ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    !!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!!

    ลำดับตอนที่ #176 : [J] w-inds. - Trail

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 352
      2
      28 ม.ค. 55

    Trail        w-inds.


    何度だって起き上がるよ
    Nando datte okiagaru yo
    กี่ครั้งที่ลุกขึ้น
    倒れても痛くても
    Taoretemo itakutemo
    ไม่ว่าจะล้มลง แม้ว่าจะเจ็บปวด
    No more tears 最後、流す涙は
    No more tears saigo, nagasu namida wa
    No more tears ในท้ายที่สุดน้ำตาจะหลั่งริน
    悔しい時じゃない …嬉しい時
    Kuyashii toki ja nai ureshii toki
    ไม่ใช่ตอนที่เสียใจ แต่เป็นตอนที่ดีใจ

    夢を追うことは 時折“堅実さ”と真逆 (まぎゃく)
    Yume wo ou koto wa tokiori “kenjitsusa” to magyaku
    เรื่องที่ไล่ตามความฝันน่ะ บางครั้งฟังดูไม่ง่ายเลย
    “才能”なんて不確かで すぐに立証できない
    “Sainou” nante futashika de sugu ni risshou dekinai
    พรสวรรค์อะไรนั่นน่ะ ไม่แน่นอน พิสูจน์เดี๋ยวนี้ไม่ได้

    …誰も傷付けずに 故郷(まち)を出たわけじゃない
    Daremo kizutsukezu ni machi wo deta wake ja nai
    ไม่มีใครที่ออกจากบ้านเกิดมาโดยไม่บาดเจ็บ
    でも決めてた 保障など無い明日(あす)に賭けてゆくと
    Demo kimeteta hoshou nado nai asu ni kakete yuku to
    แต่ตัดสินใจแล้ว ถึงไม่มีการรับประกันวันพรุ่งนี้ ก็จะไปเสี่ยง

    走り出した夢へと、ただ
    Hashiridashita yume e to tada
    เพียงแค่... วิ่งออกไปหาความฝัน
    僕だけのためじゃない
    Boku dake no tame ja nai
    ที่ไม่ใช่แค่ตัวผม
    現実は 思うより 甘くはなく幸いけど
    Genjitsu wa omou yori amaku wa naku tsurai kedo
    แต่ความจริงน่ะ ไม่ใช่หอมหวานอย่างที่คิด
    今日の僕は 昨日よりも少しだけ強いはず
    Kyou no boku wa kinou yori mo sukoshi dake tsuyoi hazu
    ตัวผมในวันนี้ แค่เพียงเล็กน้อย ที่เข้มแข็งผิดจากเมื่อวาน
    No more tears 強がりはいつだって
    No more tears tsuyogari wa itsu datte
    No more tears เมื่อไหร่ที่จะได้แสดงความเข้มแข็ง
    僕の背中 そっと 後押しする
    Boku no senaka sotto atooshi suru
    ที่ผลักดันแผ่นหลังของผมอย่างแผ่วเบา

    実力(ちから)出し切れなかったり 誰かと比較(くら)べたり
    Chikara dashi kirenakattari dareka to kurabetari
    พลังที่ไม่ได้ใช้อย่างเต็มที่ก็ดี การเปรียบเทียบกับใครสักคนก็ดี
    “自信” なんてあやふやで ずっと保てはしない
    “Jishin” nante ayafuya de zutto tamote wa shinai
    ความมั่นใจอะไรนั่นน่ะ ยังคลุมเครือ ไม่สามารถรักษาตลอดไปได้


    …何度、諦めかけ 荷物まとめただろう
    Nando, akiramekake nimotsu matometa darou
    กี่ครั้งกันนะ ที่ยอมแพ้แล้วเก็บของน่ะ
    でも言い訳できなかったよ 自分自身にだけは
    Demo iiwake dekinakatta yo jibun jishin ni dake wa
    แต่ว่าแก้ตัวไม่ได้เลย แค่เพียงความมั่นใจตัวเอง
    どんな今日も どんな過去も
    Donna ima mo donna kako mo
    ทั้งวันนี้ไม่ว่าจะเป็นแบบไหน ทั้งเมื่อก่อนไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
    明日(あす)の夢描いてく
    Asu no yume egaiteku
    ความฝันของวันพรุ่งนี้ที่วาดเอาไว้
    受け入れて 乗り越えて 意味はきっと見つかるさ
    Ukeirete norikoete imi wa kitto mitsukaru sa
    เหตุผลที่สามารถยอมรับ แล้วปีข้ามไปได้ ต้องหาพบอย่างแน่นอน
    雨は上がり 夜は明ける
    Ame wa agari yoru wa akeru
    ฝนจะหยุดตก ค่ำคืนจะเปลี่ยนเป็นฟ้าสาง
    この空は果てしない
    Kono sora wa hate shinai
    ท้องฟ้านี้ไม่มีที่สิ้นสุด
    No more fears 限界は いつだって
    No more fears genkai wa itsu datte
    No more fears เมื่อไหร่จะถึงขีดจำกัด
    負(ふ)の心が築く弱さだから
    Fu no kokoro ga kizuku yowasa dakara
    เป็นเพราะด้านลบในใจ จะสร้างความอ่อนแอ

    いつの日にか こんな日々を
    Itsu no hi ni ka konna hibi wo
    สักวันหนึ่ง วันที่ผ่านไปอย่างนี้
    愛おしく思うかな
    Itooshiku omou kana
    คงจะคิดว่าน่ารักดีล่ะมั้ง
    胸張って 僕の子に伝えられる …それ位
    Mune hatte boku no ko ni tsutaerareru… sore kurai
    ตบอกแล้วบอกกับลูกของผมได้
    何度だって起き上がるよ
    Nando datte okiagaru yo
    กี่ครั้งที่ลุกขึ้น
    倒れても 倒れても
    Taoretemo taoretemo
    ถึงแม้ว่าจะล้มลง ถึงแม้ว่าจะล้มลง
    No more tears 最後、流す涙は
    No more tears saigo, nagasu namida wa
    No more tears ในท้ายที่สุดน้ำตาจะหลั่งริน
    悔しい時じゃない …嬉しい時
    Kuyashii toki ja nai…ureshii toki
    ไม่ใช่ตอนที่เสียใจ แต่เป็นตอนที่ดีใจ

     

    Thanks to: MIKOTO MY friend ผู้แปล

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×