ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    !!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!!

    ลำดับตอนที่ #190 : [K] Yurisangja (유리상자) - To my Bridge (신부에게) [เพลงแต่งงาน เพราะๆ รีบหาฟังด่วนนน]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 589
      0
      5 ก.พ. 55

    To my Bridge (신부에게) (ชินบูเอเก)    Yurisangja (유리상자)

     

    새하얀 드레스 수줍은 발걸음
    แซฮายัน ดือเรซือ ซูจูบึน บัลกอลรึม
    ร่างในชุดกระโปรงขาวบริสุทธิ์ ก้าวเดินไปอย่างเคอะเขิน
    꿈꾸는
    설레임

    กุมกูนึน ซอลเรอิม

    ความฝันที่คาดหวังไว้
    나만을
    믿고 곁에 소중한 그대
    นามันนึล มิดโก แน กยอทเท ซอน โซจุงฮัน คือแด

    สิ่งที่ล้ำค่าที่สุดของฉันคือเธอ ผู้ที่ยืนเคียงข้าง และเชื่อมั่นในตัวฉัน

    차가운 시선이 우릴 막아 슬퍼도 했지만
    ชากาอุน ชีซอนนี อูริล มักกา ซอล แตน ซึลพอโด แฮดจีมัน
    เมื่อถูกจ้องมองด้วยสายตาที่เย็นชา ซึ่งพยายามจะหยุดยั้งพวกเรา มันก็คงเศร้า แต่...
    어느새 그댄 사랑으로 감싸주었죠
    ออนือแซ คือแดน ซารังอือโร นัล คัมซาจูออดจโย
    ก็ไม่ใช่ในเวลาที่เธอห่อหุ้มฉันด้วยความรักจากเธอ

    그대도 나도 아닌 다른 이유로
    คือแดโด นาโด อานิน ทารึน อียูโร
    วันแห่งความทุกข์ระทม ที่ไม่ใช่จากทั้งฉันและเธอ
    아파해야 했던 참아준 그대
    อาพาแฮยา แฮดตอน นัล ชัมมาจุน คือแด
    เธอคนที่อดทน ไม่มีน้ำตาอีกแล้ว
    약속할게요 이상의 눈물은 없을거란
    ยักซกฮัลเกโย ทอ อีซังเอ นุนมุลรึน ออบซึลกอรัน กอล

    เมื่อเราจะได้ใช้ชีวิตร่วมกัน ฉันขอสัญญา

    눈부신 아침도 오후의 향기도 까만 밤하늘도
    นุนบูชิน อาชิมโด โอฮูเอ ฮยางกีโด คามัน บัมฮานึลโด
    ยามเช้าที่พร่ามัว กลิ่นหอมของยามบ่าย และฟ้ามืดมิดในยามราตรี
    곁에 있는 그대로 인해 아름다울 있죠
    แน กยอทเท อิดนึน คือแดโร อินแฮ อารึมดาอุล ซู อิดจโย

    ทั้งหมดนี้ช่างแสนสวยงาม เพราะที่นี่มีเธอที่อยู่เคียงข้างฉัน

    세상 모든 기쁨과 슬픔 사랑
    เซซังโมดึน คีปึมกวา ซึลพึม โต ซารัง
    ความสนุก ความโศกเศร้า และความรักทั้งหมดในโลกนี้
    함께 나눌 사람을 찾은거죠
    ฮัมเก นานุล ซารัมมึล นัน ชาจึนกอจโย
    ฉันค้นพบใครสักคนที่ฉันจะแบ่งปันด้วยแล้ว
    약속할게요 이상의 외로움 없을거란
    ยักซกฮัลเกโย ทอ อีซังเอ วีโรอุม ออบซึลกอรัน กอล
    จะไม่ต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยวอีกแล้ว ฉันให้สัญญา

    힘들었던 만큼 넉넉한 행복들을 드릴거예요
    ฮิมดึลออด ดอน มันคึม นอก นอกฮัน แฮงบกดึลรึล ดือริลกอเยโย
    ความทุกข์ยากแสนสาหัสที่เธอต้องพบ ฉันจะเปลี่ยนเป็นความสุขจนเปี่ยมล้นแทนเพื่อเธอ
    지금처럼 해맑은 웃음만 지어 주세요
    นึล ชีกึมชอรอม แฮมัลกึน อุดซึมมัน จีออ จูเซโย
    ใบหน้าที่หัวเราะอย่างแสนสุข ดั่งเช่นในตอนนี้ โปรดเก็บเอาไว้ให้ฉันในอนาคตด้วยเถอะนะ...

    그대도 나도 아닌 다른 이유로
    คือแดโด นาโด อานิน ทารึน อียูโร
    วันแห่งความทุกข์ระทม ที่ไม่ใช่จากทั้งฉันและเธอ
    아파해야 했던 참아준 그대
    อาพาแฮยา แฮดตอน นัล ชัมมาจุน คือแด
    เธอคนที่อดทน ไม่มีน้ำตาอีกแล้ว
    약속할게요 이상의 눈물은 없을거란
    ยักซกฮัลเกโย ทอ อีซังเอ นุนมุลรึน ออบซึลกอรัน กอล

    เมื่อเราจะได้ใช้ชีวิตร่วมกัน ฉันขอสัญญา

    세상 모든 기쁨과 슬픔 사랑
    เซซังโมดึน คีปึมกวา ซึลพึม โต ซารัง
    ความสนุก ความโศกเศร้า และความรักทั้งหมดในโลกนี้
    함께 나눌 사람을 찾은거죠
    ฮัมเก นานุล ซารัมมึล นัน ชาจึนกอจโย
    ฉันค้นพบใครสักคนที่ฉันจะแบ่งปันด้วยแล้ว
    약속할게요 이상의 외로움 없을거란
    ยักซกฮัลเกโย ทอ อีซังเอ วีโรอุม ออบซึลกอรัน กอล
    จะไม่ต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยวอีกแล้ว ฉันให้สัญญา

    แปลไทย by Noxnox~

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×