ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    !!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!!

    ลำดับตอนที่ #20 : [K] Howl - Love U [Ost. Boys over Flowers 2]

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 7.32K
      13
      29 ก.ย. 55

    Love You  Howl (Ost. Boys over Flowers 2)

     

    자꾸 익숙한 향기 나네요 그댈 스쳤던 바람이
    ชา กู อิก ซุ คัน ฮยาง กี นา เน โย คือ เดล ซือ ชยอด ตอน พา รา มี
    กลิ่นหอมที่มักจะคุ้นเคยบ่อยๆ สายลมที่คอยพัดผ่านตัวคุณ
    지금 내 곁을 지나가나봐요
    ชี กึม เน คยอ ทึล ชี นา กา นา บวา โย
    ผมคิดว่าตอนนี้มันกำลังพัดผ่านข้างกายผม
    나의 가슴속에 그대만을 비추는 햇살인가봐요
    นา เอ คา ซึม โซ เก คือ เด มา นึล พี ชู นึน เฮด ซา ลิน กา บวา โย
    แสงอาทิตย์ที่ส่องสว่างไปยังคุณเพียงคนเดียวภายในหัวใจผม
    아픈 상처까지 감싸주는걸요
    อา พึน ซัง ชอ กา จี คัม ซา จู นึน กอ ลโย
    และดูแลบาดแผลยามเจ็บปวด
    Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠
    Love U คือ เดล ตอ อล รี มยอ อี เจ ทา ชี กก นู นึล คัม จโย
    รักคุณนะ ตอนนี้ผมหลับตาแน่นและจินตนาการถึงคุณ
     

    사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면
    ซา ราง เฮ คือ เด ทู นุน เช อุล ซู อิด ตา มยอน
    ผมรักคุณ.. ถ้าผมสามารถเติมเต็มดวงตาทั้งสองข้างของคุณได้
    사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
    ซา ราง เฮ คือ เด เน เก อู ซึม โพ ยอ จุน ดา มยอน
    ผมรักคุณ .. ถ้าคุณยิ้มและหัวเราะให้กับผม
    저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
    ชอ กี พยอล บิด มา ชอ โด โม ดู คา จยอ ดา ชุล เทน เด
    ผมจะให้ทุกๆอย่างกับคุณแม้กระทั่งแสงดาวนั่น
     
    사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면
    ซา ราง เฮ อี รอน เน มัม ชอน ฮัล ซู อิด ตา มยอน
    ผมรักคุณ.. ถ้าหัวใจผมสามารถสื่อคำพูดนี้ได้
    사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면
    ซา ราง เฮ คือ เด คือ มัม คา รือ ชยอ ชุน ดา มยอน
    ผมรักคุณ.. ถ้าคุณช่วยบอกหัวใจนั้นแทนผมได้
    나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 영원히
    นา โม ดู ทัล มา คัล เก โย Love U Love U Love ยอง วอน ฮี
    ผมเป็นเหมือนกับทั้งหมดนั่น รักคุณ รักคุณ รักคุณ ตลอดไป
     
    그대 따라서 걷고 있어요 저기 달빛 뒤에 숨어
    คือ แด ตา รา ซอ คอด โก อี ซอ โย ชอ กี ทัล บิด ทวี เอ ซู มอ
    ผมกำลังวิ่งหาคุณที่หลบซ่อนอยู่ด้านหลังแสงจันทร์นั่น
    그리 눈치 없으면 어떡해요
    คือ รี นุน ชี ออบ ซือ มยอน ออ ตอ เค โย
    ผมควรจะทำอย่างไรดี เมื่อคุณไม่รับรู้เลยซักนิด
    비라도 내리게 구름에게 또 한번 부탁할까요
    พี รา โด เน รี เก คู รือ เอ เก โต ฮัน บอน พู ทา คัล กา โย
    ผมควรจะอ้อนวอนต่อก้อนเมฆอีกครั้งเพื่อทำให้สายฝนไหลรินหรือเปล่า
    젖은 그대 마음 안아 줄 수 있게
    ชา จึน คือ เด มา อึม อา นา ชุล ซู อิด เก
    ผมถึงจะสามารถโอบกอดหัวใจคุณได้
    Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠
    Love U คือ เดล ตอ อล รี มยอ อี เจ ทา ชี กก นู นึล คัม จโย
    รักคุณนะ ตอนนี้ผมหลับตาแน่นและจินตนาการถึงคุณ
     

    사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면
    ซา ราง เฮ คือ เด ทู นุน เช อุล ซู อิด ตา มยอน
    ผมรักคุณ.. ถ้าผมสามารถเติมเต็มดวงตาทั้งสองข้างของคุณได้
    사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
    ซา ราง เฮ คือ เด เน เก อู ซึม โพ ยอ จุน ดา มยอน
    ผมรักคุณ.. ถ้าคุณยิ้มและหัวเราะให้กับผม
    저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
    ชอ กี  พยอล บิด มา ชอ โด โม ดู คา จยอ ดา ชุล เทน เด
    ผมจะให้ทุกๆอย่างกับคุณแม้กระทั่งแสงดาวนั่น
     
    사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면
    ซา ราง เฮ อี รอน เน มัม ชอน ฮัล ซู อิด ตา มยอน
    ผมรักคุณ .. ถ้าหัวใจผมสามารถสื่อคำพูดนี้ได้
    사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면
    ซา ราง เฮ คือ เด คือ มัม คา รือ ชยอ ชุน ดา มยอน
    ผมรักคุณ .. ถ้าคุณช่วยบอกหัวใจนั้นแทนผมได้
    나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U그대여
    นา โม ดู ทัล มา คัล เก โย Love U Love U Love คือ เด โย
    ผมเป็นเหมือนกับทั้งหมดนั่น รักคุณ รักคุณ รักคุณ ตลอดไป

     
    credit :: Mnet
    เนื้อร้องและคำแปลไทย :: yin-yin@popcornfor2.com

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×