ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    สัพเพเหระการ์ตูน

    ลำดับตอนที่ #38 : Reborn~ เพลง Kokou no Pride ของฮิบาริ เคียวยะ

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 650
      0
      17 ก.ย. 52



    孤高のプライド
    Kokou no Pride
    ความสันโดษอันภาคภูมิ

     

    Singer: Hibari Kyoya/Kondo Takashi
    Translator: Mayrina von Excel

     


    飛び回る 優美な羽で
    Tobi-mawaru  Yuubi na hane de
    โบยบินไปทุกแห่ง ด้วยปีกอันสง่างาม

    咲き誇る 僕のプライド
    Saki-hokoru  Boku no Puraido
    สิ่งที่บานสะพรั่งให้แก่ฉันนั้น คือ Pride
    (*ความภาคภูมิของฉันกำลังบานสะพรั่ง)

    鳥の様に 自由に
    Tori no you ni  Jiyuu ni
    ดังเช่นนก ที่แสนอิสระเสรี


    遥か彼方の空 飛んで Fly
    Haruka kanata no Sora-tonde Fly
    โบยบินไปในฟากฟ้าที่ไกลแสนไกล Fly

    雲の波間 漂い
    Kumo no namima  Tadayoi
    ล่องลอยอยู่ ท่ามกลางหมู่คลื่นแห่งเมฆี

    巡り着いた場所 それが未来
    Meguri tsuita basho Sore ga mirai
    ที่ที่ฉันจะโผบินลงนั้น ก็คือ อนาคต

    誰が相手だって
    容赦しない
    Dare ga aite datte
    Yousha shinai

    ไม่ว่าจะเป็นใครหน้าไหน
    ก็จะไม่มีคำว่าปรานี

    鋭い牙剥いて
    立ち向かうよ
    Surudoi kiba muite
    Tachi mukau yo

    คมเขี้ยวที่ฉีกกระชาก
    ก็หยัดยืนเผชิญหน้า

    群青より深く
    氷より冷たい孤高の海
    Gunjyou yori fukaku
    Koori yori tsumetai Kokou no umi

    ลึกยิ่งกว่าท้องทะเลใด
    เย็นเยือกยิ่งกว่าน้ำแข็งมหาสมุทรอันอ้างว้างนี้

    群がる奴 残らず
    Muragaru yatsu Nokorazu
    พวกที่รวมฝูง ไม่ว่าใคร ไม่มีละเว้น

    撃ち落す 愚かな瞳
    Uchi otosu Oroka na hitomi
    ดวงตาที่โง่เขลานั้นจะบดขยี้ให้สิ้น

    突き破る 銀の城壁
    Tsuki yaburu Gin no jyouheki
    จะทลายกำแพง สีเงินที่ขวางกั้นนั้นทิ้ง

    飛び回る 優美な羽で
    Tobi mawaru Yuubi na hane de
    โบยบินไปทุกแห่ง ด้วยปีกอันสง่างาม

    咲き誇る 僕のプライド
    Saki hokoru  Boku no puraido
    สิ่งที่บานสะพรั่งให้แก่ฉันนั้น คือ Pride
    (*ความภาคภูมิของฉันกำลังบานสะพรั่ง)

    [ท่อนที่ 2]

    此処で果てる 運命
    Koko de hateru  Unmei
    ณ ที่นี้ ที่ชะตาต้องดับสิ้น

    助け求めたって 無駄さ Cry
    Tasuke motome tatte  Muda sa Cry
    ถึงอ้วนวอน ขอให้ช่วยไป ก็ไร้ค่า cry

    誰にも邪魔されず
    Dare ni mo jyama sarezu
    ไร้ซึ่งผู้ที่กล้าเข้ามาขัดขวาง

    何にも縛られずに
    Nani ni mo shibararezu ni
    ไร้ซึ่งการผูกมัดไม่ว่ากับสิ่งใด

    流れてく 静かな時間(とき)
    Nagare teku  Shizuka na toki
    ช่วงเวลาที่ ความเงียบ เข้ามาปกคลุม

    視界入る奴は
    Shikai hairu yatsu wa
    ไม่ว่าใครที่รบกวนสายตา

    しょがない
    暇つぶしの気まぐれ
    Shou ga nai
    Hima tsubushi no kimagure

    ช่วยไม่ได้
    ที่ต้องกลายเป็นของเล่นฆ่าเวลา

    歪む世界 華麗に
    Yugamu sekai Karei ni
    ในโลกที่ กว้างใหญ่ อันแปรปรวนนี้

    なぎ倒す 弱者の器
    Nagitaosu  Jyakusha no utsuwa
    พวกโง่เขลานั้นจะ กำจัดทิ้งให้สิ้นซาก

    散り乱る 野暮な標的
    Chiri midaru Yabo na hyouteki
    พวกเหยื่อไร้ระเบียบ จะต้องแตกกระจายไป

    解き放つ 眠りの刃
    Tokihanatsu Nemuri no yaiba
    คมดาบที่ตื่นขึ้น เป็นอิสระจากนิทรา

    映り込む 僕のプライド
    Utsuri komu  Boku no Puraido
    สิ่งที่สะท้อนอยู่ สำหรับฉันนั้น คือ Pride
    [(*ตัวดาบจากท่อนบนน่ะค่ะ)
    สะท้อนความภาคภูมิของฉัน]

    ひとり 屋上の空
    Hitori  Okujyou no sora
    ท้องฟ้าที่มองจากดาดฟ้าเพียงลำพัง

    鳴り響く チャイム聞いてた
    Narihibiku  Chaimu ki-iteta
    ได้ยินเสียงระฆัง(Chime) ที่ดังก้องสะท้อนมา

    汚さない 理想の砦
    Kegasa nai  Risou no toride
    อุดมการณ์มั่นคง ไร้ซึ่งรอยมลทินใด

    咬み締める 僕のプライド
    Kami shimeru  Boku no Puraido
    สิ่งที่ยึดมั่นอยู่ สำหรับฉันนั้น คือ Pride 

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    ขอขอบคุณพี่เมริน่าที่อนุญาตให้เอามาลงได้ค่ะ
    http://kinderliebenfroh.exteen.com/20090730/kokou-no-pride

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×