The happiness of Musics แปลเพลง บรรเลงดนตรี - นิยาย The happiness of Musics แปลเพลง บรรเลงดนตรี : Dek-D.com - Writer
×

    The happiness of Musics แปลเพลง บรรเลงดนตรี

    โดย ++with love++

    แปลเพลง บรรเลงดนตรี แนวคิดจากการอยากเป็นนักแปล แล้วก็ได้แปลสมใจ แปลเพลงเสียอย่างไร ก็เรียกว่าแปลเหมือนกันหล่ะหว่า

    ผู้เข้าชมรวม

    1,270

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    6

    ผู้เข้าชมรวม


    1.27K

    ความคิดเห็น


    0

    คนติดตาม


    0
    จำนวนตอน : 0 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  1 ก.ย. 66 / 17:57 น.

    อีบุ๊กจากนิยาย ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

    "I Can Wait Forever"

    You look so beautiful today
    When you're sitting there it's hard for me to look away
    So i try to find the words that i could say
    I know distance doesn't matter but you feel so far away
    And I cant lie
    Every time I leave my heart turns gray
    And I want to come back home to see your face
    And I
    Cause I just cant take it

    Another day without you with me
    Is like a blade that cuts right through me
    But I can wait
    I can wait forever
    When you call my heart stops beating
    When you're gone it wont stop bleeding
    But I can wait
    I can wait forever

    You look so beautiful today
    It's like every time I turn around I see your face
    The thing I miss the most is waking up next to you
    When I look into your eyes, I wish that I could stay
    And I cant lie
    Every time I leave my heart turns gray
    And I want to come back home to see your face
    And I
    Cause I just cant take it

    Another day without you with me
    Is like a blade that cuts right through me
    But I can wait
    I can wait forever
    When you call my heart stops beating
    When you're gone it wont stop bleeding
    But I can wait
    I can wait forever

    I know it feels like forever
    I guess that's just the price I gotta pay
    But when I come back home to feel your touch
    Makes it better
    Till that day
    Theres nothing else that I can do
    And I just cant take it
    I just cant take it

    Another day without you with me
    Is like a blade that cuts right through me
    But i can wait
    I can wait forever (I can wait forever)
    When you call my heart stops beating
    When you're gone it wont stop bleeding
    But I can wait
    I can wait forever
    I can wait forever
    I can wait forever...



    [Thanks to Rainer (carmengowoo@hotmail.com) for these lyrics]

    "

    I Can wait foreverSimple Plan"

    คุณสวยมากนะวันนี้

    ยิ่งในตอนที่คุณนั่งตรงนั้นมันยิ่งยากสำหรับผมที่จะมองหนีไป

    ผมพยายามสรรหาถ้อยคำที่ผมพอจะพูดได้

    ผมรู้ความห่างเหินไม่ใช่สาระอะไร แต่ก็รู้สึกว่าคุณช่างอยู่ไกลแสนไกล

    และผมไม่อาจจะโกหกได้

    ว่าทุกครั้งผมเอาแต่ใคร่ครวญจนหัวใจหม่นหมอง

    และผม

    เพราะผมเพิ่งทำมันไม่ได้

    ในวันหน้า

    มันอย่างกับดาบฟันลงมาตัดขาดผม

    แต่ผมรอได้ ผมจะรอตลอดไป

    ตอนคุณเรียกหัวใจผมหยุดเต้น

    พอคุณไปเลือดมักหยุดแล่น

    แต่ผมรอได้

    ผมรอได้เสมอ

    คุณสวยมากนะวันนี้

    เหมือนทุกครั้งที่ผมย้อนกลับไป

    สิ่งที่ผมคิดถึงที่สุด

    ตอนที่ผมมองเข้าไปในตาคู่นั้น ก็คือผมได้แต่หวังว่า ผมจะยังอยู่ได้ไหม

    และผมไม่อาจจะโกหกได้

    ว่าทุกครั้งผมเอาแต่ใคร่ครวญจนหัวใจหม่นหมอง

    และผม

    เพราะผมเพิ่งทำมันไม่ได้

    ...ก็อยากกลับบ้านไปเจอหน้าคุณ ..คืนนี้...ไม่มีคุณอยู่กับผม...ผมเห็นหน้าคุณ...คือ ตื่นขึ้นมาข้างๆ คุณ...ก็อยากกลับบ้านไปเจอหน้าคุณ...คืนนี้!

    ในวันหน้า

    มันอย่างกับดาบฟันลงมาตัดขาดผม

    แต่ผมรอได้ ผมจะรอตลอดไป

    ตอนคุณเรียกหัวใจผมหยุดเต้น

    พอคุณไปเลือดมักหยุดแล่น

    แต่ผมรอได้

    ผมรอได้เสมอ

    ผมรู้ว่าคงจะรู้สึกอย่างนี้เหมือนๆ ตลอดไป

    ผมเดาว่านั่นคงเป็นค่า ที่ผมจะต้องเสียไป

    แต่พอผมกลับบ้านไปรับสัมผัสของคุณก็ทำให้อะไรๆ ดีขึ้น

    ถึงวันนี้

    และผมเพิ่งจะเสียมันไป

    ในวันหน้า

    มันอย่างกับดาบฟันลงมาตัดขาดผม

    แต่ผมรอได้ ผมจะรอตลอดไป

    ตอนคุณเรียกหัวใจผมหยุดเต้น

    พอคุณไปเลือดมักหยุดแล่น

    แต่ผมรอได้

    ผมรอได้เสมอ

    ผมรอได้เสมอ

    ผมจะรอตลอดไป

    ...ไม่มีคุณอยู่กับผม...ไม่มีอย่างอื่นอีกแล้วที่ผมทำได้...ไม่มีคุณอยู่กับผม

    Thank you to Yingyai for these translation: August3,2008 : 2.58 A.0M.

     

     

     

     

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    คำนิยม Top

    ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

    คำนิยมล่าสุด

    ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

    ความคิดเห็น