คัดลอกลิงก์เเล้ว

ยอดวิวรวม

13,577

ยอดวิวเดือนนี้

155

ยอดวิวรวม


13,577

ความคิดเห็น


14

คนติดตาม


106
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 19 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  27 เม.ย. 62 / 20:50 น.
นิยาย Chinese songs (Lyrics, Pinyin&Thai) Chinese songs (Lyrics, Pinyin&Thai) | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้

"Chinese Songs"

(Lyrics, Pinyin & Thai translation)




ผลการค้นหารูปภาพสำหรับ girl violin

รวม "เพลงจีน"  ฟังเพราะ สบายๆ ติดหู 
...ความหมายดีควรค่าแก่การเก็บจำและบอกต่อ..

   
 


Pinyin และแปล โดย  Asakura
(นำไปใช้กรุณาให้เครดิต ขอบคุณค่ะ)
b
e
r
l
i
n
?
>
cute spinning flower pink

สารบัญ อัปเดต 27 เม.ย. 62 / 20:50

ตอน
ชื่อตอน

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ Asakura จากทั้งหมด 7 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

14 ความคิดเห็น

  1. #14 Namtt (@Namtt) (จากตอนที่ 12)
    วันที่ 3 มิถุนายน 2562 / 16:17
    ครูทำร้าเราดูครูสั่งให้เขียนสิๆๆ เเงงงงงง
    #14
    0
  2. วันที่ 31 พฤษภาคม 2562 / 17:45
    ขอเพลงจือชึไท่ใจ้ยี่หน่อยค่ะ(มัวเเต่กังวล)
    #13
    0
  3. #12 ??? (จากตอนที่ 17)
    วันที่ 14 เมษายน 2562 / 12:01

    กำลังหาอยู่พอดีเลย ขอบคุณนะค้าบบบบ

    ตอนจบแอบเจ็บนิดๆ55555

    #12
    1
    • #12-1 Asakura P (@wasabitown) (จากตอนที่ 17)
      25 เมษายน 2562 / 22:40
      ยินดีค่า
      #12-1
  4. วันที่ 4 เมษายน 2562 / 15:01
    อยากได้เนื้อเพลง คำอ่าน คำร้อง ของเพลง temptress moon ค่ะ ชอบเพลงนี้มากกก ฟังแล้วขนลุกตลอด คือชอบมากๆๆๆ ถ้าแปลได้จะขอบคุณมากๆ เลยค่ะ
    #11
    2
    • ความเห็นย่อยนี้ถูกลบแล้ว :(
    • 11 เมษายน 2562 / 16:42
      風月 ของ 黄龄 (Isabelle Huang) หรือเปล่าคะ??
      #11-2
  5. #10 ตัวอ่อน (@waferpeter) (จากตอนที่ 11)
    วันที่ 31 ตุลาคม 2561 / 23:27
    เพลงนี้เศร้ามากเลย ดูMVตามคือน้ำตาไหลล
    #10
    0
  6. วันที่ 12 ตุลาคม 2561 / 20:50
    我爱你啊😄
    #9
    0
  7. #8 +:XiaoYue:+ (@yuetsuki) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 21 กรกฎาคม 2561 / 15:28
    พี่น้องเขาร้องเพลงจีบกันแบบนี้เหรออออ มันใช่เหรออออ
    #8
    1
    • #8-1 Asakura P (@wasabitown) (จากตอนที่ 14)
      22 กรกฎาคม 2561 / 19:13
      แต่งเพลงเอง ร้องเอง จีบกันเองก็ไม่แปลกค่า 555
      #8-1
  8. #7 Moo (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 18 กรกฎาคม 2561 / 01:51

    เพลงน่ารักอ่า เหมือนเอาชีวิตจริงมาพูดกันชัดๆ ขอบคุณนะคะแปลออกมาน่ารักมาก

    #7
    1
    • #7-1 Asakura P (@wasabitown) (จากตอนที่ 14)
      22 กรกฎาคม 2561 / 19:13
      ชีวิตจริงมาพูดจริงๆค่ะ เพราะสองคนนี้มีส่วนร่วมในการเขียนเนื้องเพลงด้วยค่า
      #7-1
  9. #6 anis (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 16 กรกฎาคม 2561 / 20:37

    โอ้ย เพลงน่ารักมากๆ ขอบคุณมากนะคะที่แปลมาให้

    #6
    1
    • #6-1 Asakura P (@wasabitown) (จากตอนที่ 14)
      17 กรกฎาคม 2561 / 20:53
      ยินดีค่า
      #6-1
  10. #5 Yuki-chan (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 16 กรกฎาคม 2561 / 13:14

    ฟังไปอ่านเนื้อเพลงไปยิ่งฟินนนนน ฮือออออ ขอบคุณมากนะคะ T////T

    นี่มันเพลงจีบกันชัดๆเลยยยย ฮือออออ

    #5
    1
    • #5-1 Asakura P (@wasabitown) (จากตอนที่ 14)
      16 กรกฎาคม 2561 / 20:00
      กัดกันเล็กน้อย แต่รักกันมากกกกกกกก อิอิ
      #5-1
  11. #4 YVM88 (@YVM88) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 16 กรกฎาคม 2561 / 10:50
    ขอบคุณคำแปลมากนะคะ น่ารักมากค่ะ สนใจทำคาราโอเกะไหม อยากดูว #โลภ😂
    #4
    1
    • #4-1 Asakura P (@wasabitown) (จากตอนที่ 14)
      16 กรกฎาคม 2561 / 19:59
      ยังไม่มีแพลนทำเป็นคลิปวิดีโอเลยค่าา ถ้ามีโอกาสจะลองน้าาา
      #4-1
  12. #3 mxnus (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 15 กรกฎาคม 2561 / 17:01

    ขอบคุณที่แปลนะคะ เพลงน่ารักมากเลย เป็นกำลังใจใ้ห้ค่าาาา

    #3
    1
    • #3-1 Asakura P (@wasabitown) (จากตอนที่ 14)
      15 กรกฎาคม 2561 / 20:18
      ยินดีค่าาา
      #3-1
  13. วันที่ 3 กรกฎาคม 2561 / 14:43
    เพลงนี้​ก็เพราะค่ะ​ 慢慢喜欢你(Growing fond of you ,ค่อยๆชอบเธออย่างช้าๆ)ของ​karen mok
    #2
    1
    • 3 กรกฎาคม 2561 / 14:45
      เพลง​ Growing​fond of you (ค่อย​ๆชอบ​เธอ​อย่าง​ช้า​ๆ​) ของ. ​Karen Mok.
      #2-1
  14. วันที่ 10 มิถุนายน 2561 / 21:35

    แอด เพลงประกอบซี่รี่ย์สามชาติสามภพป่าท้อสิบลี่เพราะทุกเพลงเลยนะ ที่หยางหมี่กับจ้าวโหย่วถิงเล่นอะ เอามาลงเป็นตอนต่อไปก็ดีนะ เค้าติดตามอยู่

    #1
    1
    • 29 มิถุนายน 2561 / 22:18
      เห็นคนแปลเพลงซีรี่ส์นี้เยอะมากค่า มีในยูทูปด้วย เราเลยไม่ได้แปลเอามาลง 55 5
      #1-1