ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    รวมเนื้อเพลงของ Girls’ Generation

    ลำดับตอนที่ #116 : [เนื้อเพลง] Library

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 175
      0
      28 ม.ค. 57



     




    Library

     

     

    어떻게 이렇게 모든순간 다른 사람인 같아

    ออตอคเค อีรอคเค โมดึลซุนกาน ทารึน ซารามิล กอซ กัททา

     ฉันไม่รู้ว่าคุณทำอย่างนั้นได้ยังไง... กับการที่เปลี่ยนเป็นคนนู้นคนนี้ได้ในทุกๆ วินาทีแบบนั้น

     

    제법 오래 만난 너란 남자 안다고

    แจบอบ โอเร มันนัน นอรัน นัมจา นัน ทา อันดาโก

     ผู้ชายที่ฉันรู้จักดี... และรู้จักมานานอย่างคุณ

     

    쉽게 그렇게 자신있게 얘기하고 싶었는데

    นัน ชวิบเก คือรอคเค จาชินิเก เยกีฮาโก ชิพพอนึนเด

    ฉันอยากจะพูดกับคุณ...เหมือนว่าเราเป็นคนคุ้นเคย

     

    가끔씩은 놀라 아직 물랐던 모습

    คากึมชิกึม นัน โนลรา อาจิก มุลราตน นี โมซึบ

     แต่มุมอื่นๆ ของคุณที่ฉันไม่เคยรู้จักนั้น... มันทำให้ฉันต้องประหลาดใจอยู่เรื่อยไป

     

    너로 가득 채워진 dictionary 아주 사소한 모든 knowledge

    นอโร คาทึก เจวอซิก dictionary อาจู ซาโซฮัน โมดึน knowledge

     ไม่ว่าจะเป็นเรื่องสำคัญ หรือเรื่องเล็กน้อยเกี่ยวกับคุณ

     

    이밤 깊어 가도 모르게 빠져 들꺼야

    อีบัม คิพพอ กาโด โมรือเก ปาจยอ ดึลกอยา

     ฉันยังคงมองไม่เห็นทาง... จมอยู่กับความโง่งม แม้กระทั่งวันคืนจะผ่านไปเพียงใดก็ตาม

     

    Oh oh oh oh Just a library Oh oh oh oh 열어줄래 내게 oh oh oh oh

    Oh oh oh oh Just a library Oh oh oh oh ยอลอจุลเร เนเก oh oh oh oh

     แค่ห้องสมุด... เปิดรับฉันหน่อยได้เถอะนะ

     

    아닌 다른 것은 아무것도 없는 그런 곳이면 Oh oh oh oh

    นอ อานิน ดารึน กอซึน อามูกอทโด อมนึน คือรอน โกชิมยอน เฮ oh oh oh oh

     ฉันจะเรียนรู้อยู่ในพื้นที่เล็กๆ

     

    Just a library Oh oh oh oh 읽어 줄래 너를 oh oh oh oh

    Just a library Oh oh oh oh อิลลอ จูลเร นอรึล oh oh oh oh

     ก็แค่ห้องสมุด... ฉันจะพยายามอ่านใจคุณ

     

    사랑하는 동안 방해 받지 않고 생각만 하고 싶어

    นอล ซารางฮานึล โดงฮาน พางเฮ บัทจิ อันโก นี เซงกักมาน ฮาโก ชิพพอ

     ตราบจนเท่าที่ฉันยังรักคุณอยู่ ฉันปราถนาจะคิดเพียงแต่เรื่องของคุณ... โดยปราศจากซึ่งสิ่งที่คอยกวนใจฉันอย่างที่เคยเป็น

     

    솜사탕 결처럼 부드런 바람이참 고운 날엔

    ซมซาทาง คยอลชอรอม พูดือรอน พารามีชัม โกอุน นาเรน

     นุ่มละมุนคล้ายสัมผัสของสายไหม ในวันที่แสนสดใสภายใต้สายลมโอบล้อม

     

    하얀 벤치 나란히 너와나 둘이 앉아서

    ฮายาน เบนชี นารานนี นอวานา ดึลลี อันจาซอ

     ฉันและคุณนั่งแอบอิงเคียงข้างกันบนม้านั่งสีขาว

     

    외워둬야 곳엔 underline 다시 보고픈 곳에는 bookmark

    เววอตอยา ฮาล โกเซน underline ทาชิ โบโกพึน โกเซนึน bookmark

     ขีดเเส้นใต้บรรทัดที่ฉันอยากจดจำ คั่นหน้าหนังสือที่ฉันอยากอ่านมันซ้ำอีกครั้ง

     

    너를 아는 그누구보다 완벽하도록

    นอรึล อานึน คือนูกูโบทา โด วานพยอกาโทโรก

     จนกว่าฉันจะเป็นคนเดียวที่รู้จักตัวตนของคุณอย่างถ่องแท้... มากกว่าใครอื่นบนโลกนี้

     

    *Oh oh oh oh Just a library Oh oh oh oh 열어줄래 내게 oh oh oh oh

    Oh oh oh oh Just a library Oh oh oh oh ยอรอจูลเร เนเก oh oh oh oh

    แค่ห้องสมุด... เปิดรับฉันหน่อยได้เถอะนะ

     

    아닌 다른 것은 아무것도 없는 그런 곳이면 Oh oh oh oh

    นอ อานิน ดารึน กอซึน อามูกอทโด อมนึน คือรอน โกชิมยอน เฮ oh oh oh oh

     ฉันจะเรียนรู้อยู่ในพื้นที่เล็กๆ

    Just a library Oh oh oh oh 읽어 줄래 너를 oh oh oh oh

    Just a library Oh oh oh oh อินกอ จูลเร นอรึล oh oh oh oh

     ก็แค่ห้องสมุด... ฉันจะพยายามอ่านใจคุณ

     

    사랑하는 동안 방해 받지 않고 생각만 하고 싶어

    นอล ซารางฮานึน โทงาน พาเง บัทชี อันโก นี เซงกักมัน ฮาโก ชิพพอ

     ตราบจนเท่าที่ฉันยังรักคุณอยู่ ฉันปราถนาจะคิดเพียงแต่เรื่องของคุณ... โดยปราศจากซึ่งสิ่งที่คอยกวนใจฉันอย่างที่เคยเป็น

     

    그어떤 설명도 필요 없는 센스에 아마 깜짝 놀랄 꺼야

    คือออตอน ซอลมยองโด พิรโย อมนึน เซนซือเย อามา กัมจัก โนลรัล กอยา

     การที่ฉันสามารถเข้าใจคุณ โดยปราศจากซึ่งคำพรรณนาใด... มันคงทำให้คุณรู้สึกประหลาดใจใช่มั้ย?...

    ...สิ่งเหล่านั้น... เพราะเป็นแค่เพียงคุณคนเดียวนั่นแหละที่รัก...

     

    Oh oh oh oh Just a library Oh oh oh oh 열어줄래 내게 oh oh oh oh

    Oh oh oh oh Just a library Oh oh oh oh ยอรอจึลเร เน เก oh oh oh oh

     แค่ห้องสมุด... เปิดรับฉันหน่อยได้เถอะนะ

     

    아닌 다른 것은 아무것도 없는 그런 곳이면 Oh oh oh oh

    นอ อานิน ดารึน กอซึน อามูกอทโท อมนึน คือรอน โกชิมยอน เฮ oh oh oh oh

     ฉันจะเรียนรู้อยู่ในพื้นที่เล็กๆ

     

     

    Just a library Oh oh oh oh 읽어 줄래 너를 oh oh oh oh

    Just a library Oh oh oh oh อินกอ จุลเร นอรึล oh oh oh oh

     ก็แค่ห้องสมุด... ฉันจะพยายามอ่านใจคุณ

     

    사랑하는 동안 방해 받지 않고 생각만 하고 싶어

    นอล ซารางฮานึน โดงาน พาเง บัทจิ อันโก นี เซงกักมัน ฮาโก ชิพพอ

     (ตราบจนเท่าที่ฉันยังรักคุณอยู่ ฉันปราถนาจะคิดเพียงแต่เรื่องของคุณ... โดยปราศจากซึ่งสิ่งที่คอยกวนใจฉันอย่างที่เคยเป็น)

     

    아무것도 없는 그런 곳이면해 only for you baby

    อามูกอทโท อมนึน คือรอน โกชิมยอนเฮ

     (ฉันจะตั้งใจเรียนรู้อยู่ในพื้นที่เล็กๆ นี้ ... เพราะเป็นคุณคนเดียวที่ฉันอยากจะเข้าใจมากกว่าใคร)

     

    ;

     

    Trans: @imwhywhy

    Thai-Trans: @MaBung_Sone , Ma-Bung Noramon @Grean's Generation

    คำอ่าน: chemicalrain


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×