ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    รวมเนื้อเพลงของ Girls’ Generation

    ลำดับตอนที่ #22 : [เนื้อเพลง] My Child

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 384
      0
      18 ส.ค. 56


     


    Song : My Child

    Artist : So Nyeo Shi Dae (Girls' Generation)

    Album : Genie [2nd Mini Album]

     

     

    새하얀 종이와 조금 낡은 연필로

    เซ-ฮา-ยัน ชง-งี-วา โช-กึม นัล-กึน ยอน-พิล-โร

    ด้วยกระดาษแผ่นขาวๆ และดินสอที่เก่านิดหน่อย

     

    그대와 나만의 먼훗날 그려가죠

    คือ-เด-วา นา-มา-เน มอน-ฮุท-นัล คือ-รยอ-กา-จโย

    ฉันนั่งวาดอนาคตที่จะมีแค่ฉันและเธอ

     

    소리내지않게 귀기울이다

    โซ-รี-เน-จี-อัน-เก ควี-กี-อู-รี-ดา

    ฉันเงียบและไม่ส่งเสียง แล้วก็ฟังใกล้ๆ

     

    어느새 나도모르게 잠이들어요 늘웃으며

    ออ-นือ-เซ นา-โด-โม-รือ-เก ชา-มี-ดือ-รอ-โย นือ-รู-ซือ-มยอ

    แล้วจู่ๆยังไม่รู้ตัวเลย ก็เผลอหลับไปพร้อมรอยยิ้มมุมปาก

     

    * 언덕위에 올라 내려다보면

    ออน-ดอก-วี-เอ อล-รา เน-รยอ-ดา-โบ-มยอน

    ถ้าฉันขึ้นบนเนินเขา แล้วมองมาด้านล่าง

     

    너무나 넓고 넓은 세상에서

    นอ-มู-นา นอล-โก นอล-บึน เซ-ซัง-เง-ซอ

    ฉันจะเห็นโลกใบนี้ที่มันแสนกว้างใหญ่

     

    하나뿐인 그대가 보여요

    ฮา-นา-ปู-นิน คือ-เด-กา โบ-ยอ-โย

    แต่มีแค่คนเดียว คือเธออยู่ตรงกลางนั้น

     

    잠시만 눈감고 움직이지말아요

    ชัม-ชี-มัน นุน-กัม-โก อุม-จิ-กี-จี-มา-รา-โย

    ขอแค่เพียงหลับตาลง อย่าขยับตัวแม้แต่น้อย

     

    그리고 지우고 거의 완성 되어가죠

    คือ-รี-โก โต จี-อู-โก กอ-เย วัน-ซอง ทเว-ออ-กา-จโย

    ถึงฉันจะลืมไปนิดหน่อย แต่รูปของฉันก็ใกล้เสร็จแล้ว

     

    커다란 나무야 빨간지붕에 조그만 화분이 왔나

    คอ-ดา-รัน นา-มู-ยา ปัล-กัน-จี-บุง-เอ โช-กือ-มัน ฮวา-บู-นี วัท-นา

    ต้นไม้ใหญ่ กับหลังคาสีแดง และยังมีกระถางเล็กๆวางบนต้นไม้

    뒤를 따르는 아가들들

    ทวี-รึล ตา-รือ-นึน อา-กา-ดึล-ดึล

    แล้วก็มีเด็กๆวิ่งเล่นกันอยู่

     

    *언덕위에 올라 내려다보면

    ออน-ดอก-วี-เอ อล-รา เน-รยอ-ดา-โบ-มยอน

    ถ้าฉันขึ้นบนเนินเขา แล้วมองมาด้านล่าง

     

    너무나 넓고 넓은 세상에서

    นอ-มู-นา นอล-โก นอล-บึน เซ-ซัง-เง-ซอ

    ฉันจะเห็นโลกใบนี้ที่มันแสนกว้างใหญ่

     

    하나뿐인 그대와 나의 얘기

    ฮา-นา-ปู-นิน คือ-เด-วา นา-เย เย-กี

    แต่มีแค่เพียงเรื่องราวของฉันและเธออยู่

     

    보물상자 가득 소원을 담아

    โบ-มุล-ซัง-จา คา-ดึก โซ-วอ-นึล ทา-มา

    มาเติมพรลงให้เต็มหีบสมบัติกันนะ

     

    우리가 약속했던 나무아래 숨겨두죠

    อู-รี-กา ยัก-โซ-เคท-ตอน นา-มู-อา-เร ซุม-กยอ-ดู-จโย

    แล้วฝังมันลงไปใต้ต้นไม้ที่เราตกลงเลือกกันไว้

     

    그대와 나의 로망

    คือ-เด-วา นา-เย โร-มัง

    นิยายของทั้งฉันและเธอ

     

    눈앞에 펼쳐진 예쁜 그림사이로

    นู-นา-เพ พยอล-ชยอ-จิน เย-ปึน คือ-ริม ซา-อี-โร

    ระหว่างรูปภาพแสนสวยที่เปิดขึ้นมาตรงหน้าเรา

     

    행복한 꼬마들 웃음소리 들려요

    เฮง-บก-คัน โก-มา-ดึล อู-ซึม-โซ-รี ทึล-รยอ-โย

    มีเสียงหัวเราะแห่งความสุขของเด็กๆดังออกมา

     

    굴뚝의 연기와 바다엔 갈매기

    กุล-ตู-เก ยอน-กี-วา พา-ดา-เอน คัล-เม-กี

    ควันลอยจากปล่องไฟและ นกนางนวลเหนือสมุทร

     

    그대가 그리는 접들 꿈꾸고 말았죠 나의 사랑

    คือ-เด-กา คือ-รี-นึน ชอบ-ดึล กุม-กู-โก มา-รัท-จโย นา-เย ซา-รัง

    เธอคงล้มเลิกความฝันที่เธอวาดไว้ไปแล้วสินะ ที่รักของฉัน

     

    *언덕위에 올라 내려다보면

    ออน-ดอก-วี-เอ อล-รา เน-รยอ-ดา-โบ-มยอน

    ถ้าฉันขึ้นบนเนินเขา แล้วมองมาด้านล่าง

     

    너무나 넓고 넓은 세상에서

    นอ-มู-นา นอล-โก นอล-บึน เซ-ซัง-เง-ซอ

    ฉันจะเห็นโลกใบนี้ที่มันแสนกว้างใหญ่

     

    하나뿐인 그대와 ~

    ฮา-นา-ปู-นิน คือ-เด-วา นา~

    ที่อยู่ก็เพียง แค่เธอกับฉัน~

     

    환한 햇살 아래 꿈꾸는 언덕

    ฮวัน-ฮัน แฮท-ซัล อา-เร กุม-กู-นึน ออน-ดอก

    ความฝันที่ฝันอยู่ใต้ดวงอาทิตย์สดใส

     

    맑은 우리들의 개구쟁이  꼬마들과 그대와

    อี มัล-กึน อู-รี-ดือ-เร เก-กู-แจง-งี  โก-มา-ดึล-กวา คือ-เด-วา นา

    มีแค่พวกเรากับเด็กๆที่แสนร่าเริง  มีแค่เด็กๆ กับเธอและฉัน

     

    꼬마들과 그대와 ~ 동화

    โก-มา-ดึล-กวา คือ-เด-วา นา~ ทง-ฮวา

    แค่เด็กๆกับ เธอและฉันใน~ นิทาน

     

     

     

     

    Credits:

    Lyrics by inMuz

    English Translated by boxclub@soshified

    Editted & Thai Phonetics by MIIE3IIW@girlsgeneration-th.com

    Editted & Thai Tranlated by MIIE3IIW@girlsgeneration-th.com


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×