คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #36 : [เนื้อเพลง] BoA - Possibility feat. Daichi Miura
Song : Possibility feat. Daichi Miura
Aritst : BoA
Album : IDENTITY - BoA
愛が途絶えてしまう前 最後の時間
Ai ga todaeteshimau mae Saigo no jikan
ไอ กะ โต เดส เท ชิ มัส เม เอะ ไซ โกะ โนะ จิ คัน
ก่อนที่ความรักจะสิ้นสุดลง (สัก)ครั้งสุดท้าย
We spent good times and we knew each other
เราใช้เวลาที่ดีร่วมกัน และเรารู้จักกันและกันดี
Had this situation changed if we had the possibility
มีสถานการณ์ที่เปลี่ยนไป ถ้าเรามีความเป็นไปได้
Jus' talk to me how you think about it
พูดกับฉัน ในสิ่งที่คุณกำลังคิดอยู่
(Why did we say goodbye)
(ทำไมเราต้องบอกลาล่ะ)
Oh why... Oh why... Oh why...
ทำไม ทำไม ทำไม ทำไม
Why did we say goodbye.
ทำไมเราจึงต้องบอกลากันด้วยล่ะ
[BoA]
笑顔が好きだった
Egao ga suki datta
เอ กาโอ กา ซู คิ ดัท ทะ
ฉันชอบรอยยิ้มของคุณ
つまらない冗談も好きだった
Tsumaranai joudan mo suki datta
ทู มา ระ ไน โจ ดัน โม ซู คิ ดัท ตะ
แม้ว่าคุณจะเบื่อเรื่องตลกที่ฉันชอบ
近づく不穏な足音
Chikazuku fuuna ashiato
ชิ ตา ซุ คุ ฟุน นา อา ชิ โอะ โต
การเข้าใกล้กันเหมือนรอยเท้า รอยเท้าที่เต็มไปด้วยความว้าวุ่นใจ
はじめに気づいたのはどっち
Hajime ni kizuita no wa docchi
ฮา จิ เม นิ คิ ซุ นิ เต โน วะ โดค ชิ
ระหว่างเรา ใครจะเป็นคนที่เข้าใจมันก่อนคนแรก?
何しても四六時中 不安定
Nanishite mo shiroku chi juu fuande
นา นิ ชิ เต โม ชิ โร คุ จิ ชู ฟัน เด
ไม่สำคัญอะไรหรอกที่ฉันทำลงไป ผ่านวันและคืนฉันยังคงสับสน
溝埋めること放棄した関係
Mizo wo umero koto hukki shita kankei
มิ โช โวะ อู เมะ รุ โคะ โตะ ฮุค คิ ชิ เตะ คัน เคะ
ในการเลิกราความสัมพันธ์นี้, เหมือนหนามแหลมที่คอยทิ่มแทง
明日になれば他人だなんて
Asuninareba taninda nante
อะ ซุ นิ นา เร บะ ทา นิน ดะ นัน เตะ
เหมือนว่าเรากลายเป็นคนแปลกหน้า (อีกครั้ง) ถ้าถึงวันพรุ่งนี้
全て消えてしまえばいい
Subete kiete shimaeba ii
ซุ เบะ เตะ คิ เอ เตะ ไช บา อิ
มันคงจะดีขึ้น ถ้าทุกอย่างจะสิ้นสุดลง
[BoA & Miura Daichi]
未だ揺れる振り子
Imada yureru furiko
อิ มาดะ ยู เร รู ฟู ริ โกะ
เราจะทำให้มันเป็นไปได้ได้ไหม
最後の望みを辿る糸
Saigo no nozomi wo tadoruito
ไซ โก โน โน โซ มิ โวะ ทา โด รุ อิ โต
ลูกตุ้มนาฬิกายังคงแกว่งไปมา
なぜ途切れてしまうぷつりと
Naze tokirete shimau PUTSURITO
นา เซ โตะ คิ เร เต ชิ มา อุ พุท ซุ ริ โต
เส้นใยเส้นหนึ่งเป็นความหวังสุดท้ายของฉัน
こんなの胸が張り裂けそう
Konna no mune ga harisakesou
กอน นา โน มู เนะ กา ฮา ริ เซ เคะ โซะ
ทำไมมันถึงแตกหักและตัดขาดออกจากกัน?
互いのため試行錯誤して得た覚悟
Tagai no tame shikou sakugo shite etakakugo
ทา ไก โนะ ตา เมะ ชิ คุ ซะ คุ โกะ ชิ เต เอ ตะ คะ คุ โกะ
มันค่อนข้างเหมือนหัวใจที่แตกร้าว
分かってるけど迷うんだ
Wakatteru kedo mayounda
วะ คัท เต รุ เค โด มา โย อุน ดา
สำหรับเราสองคนที่ลองพยายามและผิดพลาด และเตรียมพร้อมเพื่อจะได้มา
本当にこれで良かったのか?
Hontou ni kore de yokatta no ka ?
ฮน ตะ นิ โคะ เระ เดะ โย คัต ตะ โน คา
ฉันเข้าใจแต่ว่าฉันนั้นก็สูญเสีย นี่มันดีแล้วอย่างนั้นเหรอ?
ima PATTO possibility
we might've had the possibility
เราจะทำให้มันเป็นไปได้ได้ไหม
[Miura Daichi]
手を差し伸べ 頬に触れて
Te wo sashi no be Hooni furete
เต โวะ ซา ซิ โน เบะ โฮะ นิ ฟู เร เต
ยื่นมือของฉันไปข้างหน้าคุณ, สัมผัสแก้มของคุณ
そうすれば体温は一気に40゜C
sousureba Taion wa getting forty
ซุน ซุ เระ บะ ทา อิ อน วะ อิค คิ นิ โฟร์ ทิ
ถ้าฉันทำได้ อุณหภูมิของฉันจะสูงถึง40゜C ในทันทีที่สัมผัสคุณ
出会った頃の二人は そんな感じ
Deatta koro no futari wa Sonna kanji
เด เอท เท โคะ โระ โนะ ฟู ตา ริ วา ซน นะ คัน จิ
เวลาที่เราสองคนมาพบกัน, เรามีความรู้สึกบางอย่าง
でも様変わり
demo sama ga wari
เด โมะ ซา มา กา มา ริ
แต่มันเปลี่ยนไปแล้ว
心に潜む毒 中和する言葉は
Kokoro ni hisomu doku Chuu wa suru kotoba wa
โค โค โร นิ ฮิ โซ มุ โด คุ ชุ วะ ซุ รุ โค โต บะ วะ
ยาพิษซึมเข้าไปในหัวใจของฉัน มันต่าง ขัดกับคำพูดนั้น
思い出というフィルター通しても
Omoi deto iu FUIRUTA tto o shitemo
โอ โม อิ เด โต ยุ ฟู รุ เต โต ชิ เต โม
ความทรงจำเหมือนกับกำลังอดทนอยู่ แม้ว่ายังตัดสินลงโทษไม่ได้สักที
遠く霞んで見当たらないんだ
Tooku kasunde miatara nainda
โต คุ คา ซุน เด มิ อะ ตะ รา นา อิ ดะ
มันแสนไกลและหมอกหนาทึบ, ฉันไม่สามารถข้ามผ่านคุณไปได้
[BoA & Miura Daichi]
未だ揺れる振り子
Imada yureru furiko
อิ มาดะ ยู เร รู ฟู ริ โกะ
เราจะทำให้มันเป็นไปได้ได้ไหม
最後の望みを辿る糸
Saigo no nozomi wo tadoruito
ไซ โก โน โน โซ มิ โวะ ทา โด รุ อิ โต
ลูกตุ้มนาฬิกายังคงแกว่งไปมา
なぜ途切れてしまうぷつりと
Naze tokirete shimau PUTSURITO
นา เซ โตะ คิ เร เต ชิ มา อุ พุท ซุ ริ โต
เส้นใยเส้นหนึ่งเป็นความหวังสุดท้ายของฉัน
こんなの胸が張り裂けそう
Konna no mune ga harisakesou
กอน นา โน มู เนะ กา ฮา ริ เซ เคะ โซะ
ทำไมมันถึงแตกหักและตัดขาดออกจากกัน?
互いのため試行錯誤して得た覚悟
Tagai no tameshikou sakugo shite etakakugo
ทา ไก โนะ ตา เมะ ชิ คุ ซะ คุ โกะ ชิ เต เอ ตะ คะ คุ โกะ
มันค่อนข้างเหมือนหัวใจที่แตกร้าว
分かってるけど迷うんだ
Wakatteru kedo mayounda
วะ คัท เต รุ เค โด มา โย อุน ดา
สำหรับเราสองคนที่ลองพยายามและผิดพลาด และเตรียมพร้อมเพื่อจะได้มา
本当にこれで良かったのか?
Hontou ni kore de yokatta no ka ?
ฮน ตะ นิ โคะ เระ เดะ โย คัต ตะ โน คา
ฉันเข้าใจแต่ว่าฉันนั้นก็สูญเสีย นี่มันดีแล้วอย่างนั้นเหรอ?
ima PATTO possibility
we might've had the possibility
เราจะทำให้มันเป็นไปได้ได้ไหม
[Miura Daichi]
危険な予兆丁寧に説明できていたら
Kiken na hyoujou teinei ni setsumei dekitei tara
คิ เคน นา โย ชุ เท เน นิ เซท ซุ เมะ เต คิ เต ทา ระ
ถ้าคุณสามารถอธิบายความอันตรายให้ดูมันนุ่มนวลลงมาได้
些細な誤解とこの結末は
Sasai na gokai tokono ketsumatsu wa Kaihi
ซา ไซ นะ โก ไค โน โค เคท ซุ มา ซุ วา ไค ฮิ
ความเข้าใจผิดเล็กๆ น้อยๆ และมันจบลงแล้ว
回避できたはず
dekita hazu
เด คิ ตะ ฮา ซุ
จะมีความสามารถใดที่ลบล้างมันลงได้
不透明な態度が致命的
Futoumei natai dokachimei teki
ฟุ เตะ เมะ อิ นา ไท โด กา ชิ เมะ อิ เต คิ
ท่าทีของคุณที่มันดูมืดทึบช่างน่าอันตรายนัก
[BoA]
綺麗な記憶として残したいから
Kirei na kioku to shite nokoshitai kara
คิ ไร นา คิ โอ คุ โท ชิ เต โนะ โคะ ชิ ไต คา ระ
เพราะว่าฉันต้องการโยนมันทิ้งไว้ข้างหลัง มีเพียงความทรงจำที่สวยงาม
この選択しかなかったんだと
Kono sentaku shikana kattanda to
โค โนะ เซน ทา คุ ไซ คา นะ คัท เทน ดา โตะ
ฉันมีเพียงตัวเลือกนี้ตัวเลือกเดียว และ
ねえ 強く そう思わせて
Nee tsuyoku sou omo wasette
เน ซือ ยุ คุ โซะ โอ โมะ วะ เซ เต
ฉันคิดว่ามันมั่นคงมากพอ
優しくしないで惨めじゃない・・・
Yasashiku shinai de mijime janai
ยา ซะ ชิ คุ ชิ ไน เด มิ จิ เมะ เจ ไน
อย่าอ่อนโยนและอย่าสมเพชฉันเลย
(Don't cry... Don't cry baby)
(อย่าร้องไห้… อย่าร้องไห้เลยที่รัก)
If I told you that I'm nothing without your love
ถ้าฉันบอกคุณว่าฉันไม่เหลืออะไรเลย เมื่อปราศจากความรักของคุณ
あなたじゃなければ意味がない
Anata jana kereba imi ga nai [Miura Daichi]
อะ นา ตะ จา บะ เค เร บะ อิ มิ คา นา อิ
ถ้าไม่ใช่คุณ มันก็ไม่มีความหมายอะไรเลย
[BoA & Miura Daichi]
未だ揺れる振り子
Imada yureru furiko
อิ มาดะ ยู เร รู ฟู ริ โกะ
เราจะทำให้มันเป็นไปได้ได้ไหม
最後の望みを辿る糸
Saigo no nozomi o tadoruito
ไซ โก โน โน โซ มิ โวะ ทา โด รุ อิ โต
ลูกตุ้มนาฬิกายังคงแกว่งไปมา
なぜ途切れてしまうぷつりと
Naze tokirete shimau PUTSURITO
นา เซ โตะ คิ เร เต ชิ มา อุ พุท ซุ ริ โต
เส้นใยเส้นหนึ่งเป็นความหวังสุดท้ายของฉัน
こんなの胸が張り裂けそう
Konna no munega harisakesou
กอน นา โน มู เนะ กา ฮา ริ เซ เคะ โซะ
ทำไมมันถึงแตกหักและตัดขาดออกจากกัน?
互いのため試行錯誤して得た覚悟
Tagai no tame shikou sakugo shite etakakudo
ทา ไก โนะ ตา เมะ ชิ คุ ซะ คุ โกะ ชิ เต เอ ตะ คะ คุ โกะ
มันค่อนข้างเหมือนหัวใจที่แตกร้าว
分かってるけど迷うんだ
Wakatteru kedo mayounda
วะ คัท เต รุ เค โด มา โย อุน ดา
สำหรับเราสองที่ลองพยายามและผิดพลาด และเตรียมพร้อมเพื่อจะได้มา
本当にこれで良かったのか?
Hontou ni kore de yokatta no ka ?
ฮน ตะ นิ โคะ เระ เดะ โย คัต ตะ โน คา
ฉันเข้าใจแต่ว่าฉันนั้นก็สูญเสีย นี่มันดีแล้วอย่างนั้นเหรอ?
ima PATTO possibility
we might've had the possibility
เราจะทำให้มันเป็นไปได้ได้ไหม
夢見てたんだずっと一緒に
Yume mitanda zutto isshoni
ยู เมะ มิ เต ทัน ดา ซุต โตะ อิซ ซุ นิ
ไม่มีสิ่งใดจะเปลี่ยนแปลงความรักของฉันได้
いくつものBirthday重ね壊れないように
Ikutsumono birthday Kasane ko warenai youni
อิ คุ ซุ โม โน birthday คา เซ เนะ โคะ วะ เร ไน โย นิ
สำหรับวันเกิดที่จะเพิ่มขึ้นมากเรื่อยๆ (อายุ) เหมือนกับว่ามันจะแตกหักลงไป
Baby もう叶わないけど
Baby mou kawanai kedo
Baby โม คา วา ไน เค โด
ที่รัก, ตอนนี้มันจะไม่เป็นความจริงอีกแล้ว เพราะนี่
Never gonna change my love
ไม่มีสิ่งใดจะเปลี่ยนแปลงความรักของฉันได้
Oh why... Oh why... Oh why...
Credit
kanji, Romanji, English Translation by Nao'ymt
From http://www.jpopasia.com
Thai Translation By mu_mu_jung
ความคิดเห็น