Zahciztun
ดู Blog ทั้งหมด

[ Summer Memories ] + [แปลเพลง]

เขียนโดย Zahciztun
 
 





,,กว่าจะแปลเพลงนี้เสร็จใช้เวลาเกือบทั้งวัน Y.Y  เป็นเพลงประกอบการ์ตูนโคนัน

พักหลังๆ โคนันมีแต่เพลงเศร้า T_T แต่ก็เพราะหลายเพลงอยู่ 

ช่วงนี้แอบแปลเพลงบ่อยมาก ยังแปลค้างไว้อีก 2 เพลง 

กะว่าเพลงนี้จะเอาลงนิยายฟิคที่เขียน เปลี่ยนจากเพลงของยูอิ มาเป็นเพลงของอายะ

ไว้ว่างๆ จะเขียนคำศัพท์บางคำที่ยังงง 
 

เพลง Summer Memories

ศิลปิน Aya Kamiki

 

本当に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない

海の音 風の音 波の音 満天の星に祈りを

Hontou ni hoshii mono wa naka-naka kizuite moraenai

Umi no oto kaze no oto nami no oto manten no hoshi ni inori wo

ที่จริงแล้วฉันไม่รู้ถึงสิ่งที่ตัวเองต้องการ

เสียงน้ำทะเล เสียงสายลม เสียงคลื่น  อธิษฐานกับดาวบนท้องฟ้า

 

つながってほしい時にかぎって きまってつながらないものだね

だから今もこうしてキミだけを待っているんだね

Tsunagatte hoshii toki ni kagi tte kimatte tsunagaranai mono da nee

Dakara ima mo koushite kimi dake wo matte irun da nee

ต้องการเพียงเชื่อมโยงไปถึงเธอ ทว่าทุกๆ ครั้งกลับไม่อาจเชื่อมโยงไปถึงเธอได้

เพราะฉะนั้นตอนนี้ ฉันจึงรอเพียงแค่เธอเท่านั้น

 

Summer Memories

夢を追うその背中を ずっと追い掛け続けたいから

未来なんて遠く見えないけど 一人の夜は長すぎる一分(ジカン) 見上げた空 輝いて

Summer Memories

Yume wo ou sono senaka wo zutto oikake tsuzuketai kara

Mirai nante tooku te mienai kedo hitori no yoru wa naga-sugiru jikan miageta sora kagayaite

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน)

ในความฝันฉันไล่ตามแผ่นหลังของเธอ บ่อยครั้งเกือบตามเธอได้ทัน อยากให้ความฝันยังดำเนินต่อไปแบบนี้

อนาคตไกลเกินจนมองไม่เห็น แต่มีคนหนึ่งกับค่ำคืนเวลาอันยาวนาน แหงนมองท้องฟ้าที่สาดแสง

 

Summer Memories

悲しみ嘘にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人

どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ キミなしではきっと...

Summer Memories

Kanashimi uso ni shite warau koto yori hito wa shiawase no hako sagashite mitsukeru tabibito

Donna ni otona butte mo kokoro no naka wa yowain da yo kimi nashi de wa kitto...

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน)

ทั้งที่เสียใจ กลับแสร้งหัวเราะ มีเรื่องเล่าอยู่ว่า ผู้คนมองหาตั๋ว เพื่อค้นหาสมบัติแห่งความสุข

ถึงเป็นผู้ใหญ่แค่ไหน ภายในใจฉันยังคงอ่อนแอ ซึ่งไม่ใช่เธออย่างแน่นอน

 

 

Summer Memories

恐がって 目を伏せてた 臆病さが道をふさいだ

だから今はこうして一人きりで歩いてみたんだけど

Summer Memories

Kowagatte me wo fuseteta okubyou sa ga michi wo fusai da

Dakara ima wa koushite hitori kiri de aruite mitan dakedo

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน) 

ดวงตาหวาดกลัว ฟุบหน้าลงหยุดอยู่บนเส้นทางด้วยความกลัว

เพราะฉะนั้นตอนนี้ หมายความว่ามีฉันเพียงคนเดียวที่กำลังก้าวเดิน

 

Summer Memories

大きな空をはばたく君はキレイで こんな日が来ること知っていたはずなのに

不思議だね 小さな想い出たちが一つになって ココロの中 忘れることもできずに

Summer Memories

Ooki na sora wo habataku kimi wa kirei de konna hi ga kuru koto shitte ita hazu na noni

Fushigi da nee chiisana omoide-tachi ga hitotsu ni natte kokoro no naka wasureru koto mo dekizu ni

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน) 

ท้องฟ้ากว้างใหญ่ ให้รู้ว่าวันนี้ได้มาถึง เธอจงกระพือปีกอันงดงามบินไป

ประหลาดนิดๆ ที่เป็นสิ่งเดียวที่นึกออก ภายในใจไม่อาจลืมเลือนไปได้

 

Summer Memories

記憶の中を生きることより 人は明日へのトビラを探して見つける旅人

どんなに離れたとしてもいつでも私はここにいるよ

戻らないとしても...

Summer Memories

Kioku no naka wo ikiru koto yori hito wa asu e no tobira wo sagashite mitsukeru tabibito

Donna ni hanareta toshite mo itsudemo watashi wa koko ni iru yo

Modoranai toshite mo...

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน) 

ในชีวิตมีความทรงจำ ที่มีเรื่องเล่าว่า ผู้คนมองหาตั๋ว พร้อมค้นหาประตูเพื่อไปสู่วันพรุ่งนี้ 

ทุกครั้งที่ฉันอยู่ที่นี่ ถึงไกลแค่ไหน

ก็จะไม่ย้อนกลับไป

 

Summer Memories

夢を追うその背中を ずっと追い掛け続けたいから

未来なんて遠くて見えないけど 一人の夜は長すぎる一分(ジカン) 見上げた空 輝いて

Summer Memories

Yume wo ou sono senaka wo zutto oikake tsuzuketai kara

Mirai nante tooku te mienai kedo hitori no yoru wa naga-sugiru jikan miageta sora kagayaite

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน)

ในความฝันฉันไล่ตามแผ่นหลังของเธอ บ่อยครั้งเกือบตามเธอได้ทัน อยากให้ความฝันยังดำเนินต่อไปแบบนี้

อนาคตไกลเกินจนมองไม่เห็น แต่มีคนหนึ่งกับค่ำคืนเวลาอันยาวนาน แหงนมองท้องฟ้าที่สาดแสง

 

Summer Memories

悲しみ嘘にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人

どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ キミなしではきっと...

Summer Memories

Kanashimi uso ni shite warau koto yori hito wa shiawase no hako sagashite mitsukeru tabibito

Donna ni otona butte mo kokoro no naka wa yowain da yo kimi nashi de wa kitto...

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน)

ทั้งที่เสียใจ กลับแสร้งหัวเราะ มีเรื่องเล่าอยู่ว่า ผู้คนมองหาตั๋ว เพื่อค้นหาสมบัติแห่งความสุข

ถึงเป็นผู้ใหญ่แค่ไหน ภายในใจฉันยังคงอ่อนแอ ซึ่งไม่ใช่เธออย่างแน่นอน

 

Summer Memories

Summer Memories

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน) 

Summer Memories (ความทรงจำในฤดูร้อน)  

 


 

 

ขอบคุณเนื้อเพลง Transliterated by SakuraFox512 ภาษาญี่ปุ่นและตัวโรมาจิ

 

 

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น