คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #65 : "นิทราชาคริต" ในราชสำนักสยาม
รัชกาลที่ 5 เป็นพระองค์แรกที่ทรงแปลนิทานอาหรับราตรีเป็นภาษาไทย เมื่อปี 2422 โดยทรงเก็บความจากเรื่อง "Sleeper Awaken"
แล้วทรงโปรดให้ กรมหลวงพิชิตปรีชากร ตรวจทานแก้ไขถ้อยคำ
และให้ พระยาศรีสุนทรโวหาร (น้อย อาจารยางกูร) ตรวจทาน และจัดพิมพ์ขึ้นเพื่อพระราชทานเป็นของขวัญวันปีใหม่แก่พระบรมวงศานุวงศ์ โดยพระองค์ท่านทรงพระราชนิพนธ์เรื่อนี้จบโดยใช้เวลาเพียง 29 วัน
โดยทรงตั้งชื่อเรื่องนี้ว่า "นิทราชาคริต" อันมีความหมายว่า การหลับและการตื่น หรือหลับๆตื่นๆ ตามแบบพฤติกรรมของตัวละครในเรื่อง
.
.
.
ในวันขึ้นปีใหม่ในพระบรมมหาราชวังนั้น บางปีพระพุทธเจ้าหลวงก็โปรดให้นัดแต่งพระองค์แปลกๆ บางปีก็โปรดให้พระบรมวงศานุวงศ์และข้าราชการเข้าเป็นสมาคมเรียกกันว่า “รอแยล มายิเกล โซไซเอตี (Royal Magical Society)” โดยมีกรมหลวงภาณุพันธุวงศ์วรเดชเป็นประธานเพื่อเล่นกลหรือเล่นละครต่างๆ
เมื่องานปีใหม่ปีเถาะ เอกศก 2422 รัชกาลที่ 5 ได้ทรงแนะนำให้พวกสมาคมเล่นละครพูดเรื่อง นิทราชาคริต ขึ้น และโปรดให้ปลูกโรงละครชั่วคราวขึ้นที่ชาลาด้านทางตะวันตกของพระที่นั่งพิมานรัต
จากนั้นทรงเสด็จลงไปดูการซักซ้อมอยู่เป็นเนื่องๆ
ทรงพระราชดำริว่า ควรจะมีบทร้องเข้าปี่พาทย์ด้วยจึงจะดี จึงทรงพระราชนิพนธ์บทร้องเรื่องนิทราชาคริตเพิ่มเติมขึ้นสำหรับให้เล่นละครในครั้งนั้น เป็นกลอนแปดบ้าง คัดโคลงในลิลิตของพระราชนิพนธ์มาใช้เป็นบทร้องบ้าง
ตัวละครที่เล่นจะกล่าวแต่เฉพาะตัวที่มีชื่อในบท คือ
- กาหลิบฮารูนอาลราษจิต (Harun al-Rashid) : พระองค์เจ้าประเสริฐศักดิ์
- แครนวิเชีย (Grand Vizier) : กรมขุนเจริญผลภูลสวัสดิ์
- เมศเรอ (Masrur) : กรมหมื่นประจักษ์ศิลปาคม
- ยุนุก (Eunuch) : กรมหลวงสรรพสาตรศุภกิจ
- อาบูหะซัน (Abu al-Hasan) : กรมหมื่นทิวากรวงศ์ประวัติ
- นางโซบิเด (Zubaidah bint Ja`far) : กรมหมื่นอดิศรอุดมเดช
- พระนมของโซบิเด : กรมหมื่นพรหมวรานุรักษ์
- นางจอบแก้ว : กรมพระยาดำรงราชานุภาพ
- นางนอซาตอลอัวดัด (Nuzhat al-Fuad) : กรมพระนริศรานุวัติวงศ์ฃ
- นางบำเรอ ดาวพระศุกร์ (Venus) : กรมหมื่นอดิศรอุดมเดช
- นางบำเรอ ชื่นจิตร (Heart's Delight) : กรมพระนราธิปประพันธ์พงศ์
- นางบำเรอ สร้อยจิตร (Heart Clain) : กรมพระยาดำรงราชานุภาพ
- นางบำเรอ อรุณ (Daylight) : กรมขุนพิทยลาภพฤฒิธาดา
- นางบำเรอ เศร้าจิตร (Soul's Torment) : เจ้าพระยาสุรวงศ์วัฒนศักดิ์ (โต บุนนาค)
- นางบำเรอ จันทร์ประไพ (Moonlight) : หม่อมนราธิราช (ชิต)
- นางบำเรอ พวงไข่มุก (Cluster of Peals) : พระองค์เจ้าจิตรเจริญ
.
.
.
แต่เมื่อถึงวันปีใหม่ พระบาทสมเด็จฯ พระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวกลับประชวร จึงโปรดให้เลื่อนการเล่นละครไป ละครได้ลงโรงเล่นเมื่อวันอาทิตย์ เดือน 5 แรม 7 ค่ำ เป็นคืนแรก จับเล่นแต่ต้นเรื่องไปจนถึงอาบูหะซันสลบที่ในวัง แล้วกาหลิบให้อุ้มตัวกลับไปส่งบ้าน คืนที่ 2 เล่นตอนอาบูหะซันคลั่งไปจนจบเรื่อง เมื่อละครจบแล้ว จึงทรงโปรดฯ ให้พระบรมวงศานุวงศ์ที่มิได้เป็นตัวละครเป็นคอมมิเตเตอร์ตัดสินรางวัลที่จะพระราชทานให้ตัวละครตามที่เล่นดีเป็นลำดับ
- กรมหมื่นทิวากรวงศ์ประวัติ เป็น อาบูหะซัน ได้ทรงรับรางวัลที่ 1
- กรมพระยาดำรงราชานุภาพ เป็น นางจอบแก้ว ได้ทรงรับรางวัลที่ 2
- กรมหมื่นประจักษ์ศิลปาคม เป็น เมศเรอกรมวัง ได้ทรงรับรางวัลที่ 3
ต่อมาทรงอนุญาตให้ เจ้าพระยามหินทรศักดิ์ธำรง เอาพระราชนิพนธ์เรื่องนิทราชาคริตไปคิดกระบวนเล่นเป็นละครร้องเรื่อง อาบูหะซัน ซึ่งแต่งเป็นหนังสือประมาณ 2 เล่มสมุดไทย
.
.
.
ละครพูดเรื่องนิทราชาคริตยังได้เล่นรุ่นหลังอีกครั้งหนึ่ง เมื่อรัตนโกสินทรศก 111 (พ.ศ. 2435) เวลานั้นสมเด็จพระบรมโอรสาธิราช เจ้าฟ้ามหาวชิรุณหิศ พระเจ้าลูกยาเธอ และหม่อมเจ้าที่เรียนอยู่ในโรงเรียนราชกุมาร ได้รวมตัวกันเป็นสมาคมเรียกว่า “ราชกุมารกตานุกรณ์” โดยซักซ้อมเล่นละครพูด เรื่องนิทราชาคริตถวายตัวที่เกาะสีชัง
ตัวละครที่เล่นนั้น ได้แก่
- นางบำเรอ : หม่อมเจ้าจุลดิศ ดิศกุล
- นางบำเรอ : กรมหลวงนครสวรรค์วรพินิต
- นางบำเรอ : กรมหมื่นพิไชยมหินทโรดม
- ยุนุก : กรมหมื่นเทววงศ์วโรทัย
- ยุนุก : กรมหลวงชุมพรเขตรอุดมศักดิ์
- ยุนุก : หม่อมเจ้าสุธาสิโนทัย เทวกุล
- นางพระนม : กรมขุนศรีธรรมราชธำรงฤทธิ์
- นางนอซาตอลอัวดัด : กรมขุนลพบุรีราเมศวร์
- นางโซบิเด : รัชกาลที่ 6
- นางบำเรอ : หม่อมเจ้าถาวรมงคลวงศ์ ไชยันต์
- ยุนุก : กรมหมื่นภาณุพงศ์พิริยเดช
- กาหลิบ : พระองค์เจ้าดนัยวรนุช
- ยุนุก : กรมขุนไชยนาทนเรนทร
- อาบูหะซัน : กรมหลวงพิศณุโลกประชานารถ
- เมศเรอ กรมวัง : กรมหลวงกำแพงเพ็ชรอรรคโยธิน
.
.
.
จากนั้นก็ทรงโปรดให้ พระยาศรีสุนทรโวหาร และขอแรงกวีช่วยกันแต่งเป็น เสภาอะบูหะซัน อันเป็นชื่อตัวเอกในเรื่องเพื่อสำหรับขับถวายเวลาทรงเครื่องใหญ่ เหมือนอย่างครั้นที่ รัชกาลที่ 4 ทรงโปรดขอแรงพวกกวี อันมีสุนทรภู่เป็นต้น ช่วยกันแต่งเสภาเรื่องพระราชพงศาวดารถวาย
กวีที่ได้แต่งเสภาเรื่องอาบูหะซันนี้มีอยู่ 11 คนด้วยกัน รับเรื่องไปแต่งคนละตอน มีรายนามดังนี้ คือ
- ตอนที่ 1 : พระราชมนู
- ตอนที่ 2 : พระยามหาอำมาตย์ (หรุ่น ศรีเพ็ญ)
- ตอนที่ 3 : ขุนวิสูตรเสนี (จาง)
- ตอนที่ 4 : หลวงภิรมย์โกษา (อยู่)
- ตอนที่ 5 : พระภิรมย์ราชา
- ตอนที่ 6 : พระยาอิศรพันธุ์โสภณ (หม่อมราชวงศ์หนู อิศรางกูร ณ.กรุงเทพ)
- ตอนที่ 7 : พระยาศรีสุนทรโวหาร (น้อย)
- ตอนที่ 8 : หลวงมงคลรัตน (ช่วง ไกรฤกษ์)
- ตอนที่ 9 : พระยาราชวรานูกูล (อ่วม)
- ตอนที่ 10 : พระยาสโมสรสรรพการ (ทัด ศิริสัมพันธ์)
- ตอนที่ 11 : หลวงจักรปาณี (ฤกษ์ เปรียญ)
ความคิดเห็น