3 นาทีกับ Ichirou & Momo |
ลอง
แบ่งเวลาสัก 3 นาทีของทุก ๆ วัน มาติดตาม 一郎 (Ichirou) กับ もも (Momo)
เพื่อเรียนรู้ และจำสำนวนภาษาญี่ปุ่นเหล่านี้ไปใช้กันดีกว่า
รับรองว่าคราวนี้ ได้พูดญี่ปุ่นเหมือนคนญี่ปุ่นแน่ ๆ |
会社のエレベーターの中で |
もも : |
あ~!!もう、信じらんない! |
一郎 : |
何があったんだよ。 |
もも : |
課長ったら、「最近太ったね」なんて言うのよ。 |
|
かいしゃのエレベーターのなかで (kaisha no erebeetaa no naka de) |
もも :
(Momo) : |
あ~!!もう、しんじらんない!
(a ~ !! mou, shinjirannai。) |
いちろう :
(Ichirou) : |
なにがあったんだよ。
(nani ga atta n da yo 。) |
もも :
(Momo) : |
かちょうったら、「さいきんふとったね」なんていうのよ。
(kachou ttara, 「saikin futotta ne」nante iu no yo。) |
|
ในลิฟต์ที่ทำงาน |
Momo : |
อ๊าาา ~ !! ไม่อยากจะเชื่อเลย ! |
Ichirou : |
เกิดอะไรขึ้นอ่ะ |
Momo : |
ก็หัวหน้าอ่ะดิ พูดอย่างงี้ได้ไง บอกว่า "ช่วงนี้ คุณดูอ้วนขึ้น" |
|
สำนวนที่ว่า "信じらんない" เป็นภาษาพูดมาจาก สำนวนที่ว่า "信じられない" (しんじられない) (shinjirarenai) ถ้าแปลตรงตัวก็คือ "ไม่สามารถเชื่อได้" ซึ่งถ้าใช้ในภาษาพูด ก็จะเหมือนกับที่ในภาษาไทยพูดว่า "ไม่อยากจะเชื่อเลย" ยกตัวอย่างเช่น "彼氏に他の女がいたなんて、信じらんない!" (かれしにほかのおんながいたなんて、しんじらんない!) (kareshi ni hoka no onna ga ita nante, shinjirannai !) แปลได้ว่า "ไม่อยากจะเชื่อเลย ! แฟนชั้นมีผู้หญิงคนอื่นได้ยังไง" |
ความคิดเห็น