คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #62 : EP : Understanding
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Understanding
"You hold the answers deep within your own mind.
[เธอเก็บคำตอบไว้ลึกภายในจิตใจของเธอเอง]
Consciously, you've forgotten it.
[แล้วจิตสำนึกของเธอมันบอกว่าเธอหลงลืมมัน]
That's the way the human mind works.
[มันคือวิธีที่จิตใจของมนุษย์สร้างขึ้นมา]
Whenever something is too unpleasant, to shameful for us
[เมื่อไหร่ก็ตามที่บางสิ่งบางอย่างมันไม่ราบรื่น มันสร้างความละอายให้แก่พวกเรา]
To entertain, we reject it.
[(จิตใจ) ต้อนรับให้พวกเราปฏิเสธมัน]
We erase it from our memories.
[พวกเราลบมันออกจากความทรงจำของเรา]
But the imprint is always there."
[แต่ร่องรอยของมันจะยังคงอยู่ที่นั่นเสมอ]
(Can't wash it all away)
[ไม่สามารถชำระล้างมันทั้งหมดให้ออกไปได้เลย]
(Can't wish it all away)
[ไม่สามารถปรารถนาให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
(Can't hope it all away)
[ไม่สามารถหวังให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
(Can't cry it all away)
[ไม่สามารถเรียกร้องให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
The pain that grips you
[ความเจ็บปวดที่ยึดครองเธอ]
The fear that binds you
[ความกลัวที่ผนึกเธอไว้]
Releases life in me
[ปลดปล่อยชีวิตในตัวฉัน]
In our mutual
[ในพวกเราทั้งสองฝ่าย]
Shame we hide our eyes
[ความละอายที่พวกเราซุกซ่อนจากทัศนะของเรา]
To blind them from the truth
[เพื่อซ่อนเร้นพวกเราจากความจริง]
That finds a way from who we are
[มันค้นหาวิธีจากที่เราเป็นตัวเรา]
Please don't be afraid
[ได้โปรดอย่าหวาดกลัว]
When the darkness fades away
[เมื่อความมืดมิดจางหายไป]
The dawn will break the silence
[แสงสว่างยามรุ่งอรุณจะทำงายความเงียบงัน]
Screaming in our hearts
[เสียงกรีดร้องในหัวใจเรา]
My love for you still grows
[ความรักของฉันสำหรับเธอยังคงเติบโตงอกงาม]
This I do for you
[สิ่งนี้ที่ฉันทำเพื่อเธอ]
Before I try to fight the truth my final time
[ก่อนที่ฉันจะพยายามต่อสู้กับความจริงในช่วงสุดท้าย]
"We're supposed to try and be real.
[พวกเราคิดไปเองเพื่อที่จะพยายามและเป็นในสิ่งที่เป็นจริง]
And I feel alone, and we're not together. And that is real."
[และฉันรู้สึกเดียวดาย และพวกเราไม่ได้อยู่ด้วยกัน และมันเป็นความจริง]
Can't wash it all away
[ไม่สามารถชำระล้างมันทั้งหมดให้ออกไปได้เลย]
Can't wish it all away
[ไม่สามารถปรารถนาให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
Can't cry it all away
[ไม่สามารถเรียกร้องให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
Can't scratch it all away
[ไม่สามารถข่มขู่ให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
Lying beside you
[การหลอกลวงอยู่ข้างๆเธอ]
Listening to you breathe
[ตั้งใจฟังเสียงหายใจของเธอเอง]
The life that flows inside of you
[ชีวิตล่องลอยอยู่ในกายของเธอเอง]
Burns inside of me
[มันแผดเผาภายในกายฉันเอง]
Hold and speak to me
[เก็บมันไว้และพูดกับฉัน]
Of love without a sound
[รักที่ไร้สรรพเสียงใดๆ]
Tell me you will live through this
[บอกกับฉันว่าเธอจะมีชีวิตอยู่เพื่อผ่านพ้นสิ่งนี้ไปได้]
And I will die for you
[และฉันจะยอมตายเพื่อเธอ]
Cast me not away
[อยู่ข้างๆฉันอย่าลาไปไกล]
Say you'll be with me
[พูดว่าเธอจะอยู่กับฉัน]
For I know I cannot
[สำหรับฉัน ฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถ]
Bear it all alone
[แบกรับมันทั้งหมดได้เพียงลำพัง]
"You're not alone, honey."
[เธอไม่ได้อยู่อย่างเดียวดายที่รัก]
"Never... Never."
[ไม่เคย ไม่เคย]
Can't fight it all away
[ไม่สามารถต่อสู้ให้มันทั้งหมดให้ออกไปได้เลย]
Can't hope it all away
[ไม่สามารถหวังให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
Can't scream it all away
[ไม่สามารถกรีดร้องให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
It just won't fade away, No
[เหมือนกับว่ามันจะไม่มีวันจางไปได้เลย]
Can't wash it all away
[ไม่สามารถชำระล้างมันทั้งหมดให้ออกไปได้เลย]
Can't wish it all away
[ไม่สามารถปรารถนาให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
Can't cry it all away
[ไม่สามารถเรียกร้องให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
Can't scratch it all away
[ไม่สามารถข่มขู่ให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
(Can't fight it all away)
[ไม่สามารถต่อสู้ให้มันทั้งหมดให้ออกไปได้เลย]
(Can't hope it all away)
[ไม่สามารถหวังให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
Can't scream it all away
[ไม่สามารถกรีดร้องให้มันทั้งหมดออกไปได้เลย]
Ooh, it all away
[โอ มันทั้งหมดออกไป]
Ooh, it all away
[โอ มันทั้งหมดออกไป]
"But the imprint is always there. Nothing is ever really forgotten."
[แต่ว่าร่องรอยของมันจะยังคงอยู่ที่นั่นเสมอ ไม่มีอะไรที่จะถูกลืมเลือนไปได้เลย]
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
[เพราะว่าฉันจะพินาศถ้าเธอทำ]
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Eidos Comment: เหมือนกับเพลงที่เล่นในโบสถ์เลยเนอะ เพราะว่าทั้งเพลงมีแต่ออร์แกน แถมยาวสุดใจขาดดิ้นอีกต่างหาก แต่มันก็ดูมีเสน่ห์ดีนะคะเพลงแบบนี้อ่ะ
ความคิดเห็น