Rainie Yang – Ren Zhi [Hostage]
Translation Eng By pin-yin.blogspot.com/2008/06/amei-zhang-hostage.html
Translation Thai By Comscience23/ลูกน้ำ
我和你啊 存在一种危险关系
彼此挟持 这另一部份的自己
本以为这完整了爱的定义
那就乖乖的守护着你
Wo he ni a cun zai yi zhong wei xian guan xi
Bi ci xie chi zhe ling yi bu fen de zi ji
Ben yi wei zhe wan zheng le ai de ding yi
Na jiu guai guai de shou hu zhao ni
Between you and I there exists a dangerous relationship
Both of us constraining under force, this other part of ourselves
I believed that this completed love's definition
So I'll obediently keep guard over you
ระหว่างคุณและฉันมีความสัมพันธ์ที่ยังเป็นอันตรายอยู่
เราทั้งสองตกอยู่ในสภาวะของตัวประกันซึ่งกันและกัน
ฉันเชื่อว่า นิยามของความรักที่สมบูรณ์นั้น
คือการเชื่อฟังคุณให้มากกว่านี้
相爱变成 猜忌怀疑的烂游戏
规则是要 憋着呼吸越靠越近
但你的温柔 是我唯一沉溺
你是爱我的 就不怕有缝隙
Xiang ai bian cheng cai ji huai yi de lan you xi
Gui ze shi yao bie zhao hu xi yue kao yue jin
Dan ni de wen rou shi wo wei yi chen ni
Ni shi ai wo de jiu bu pa you feng xi
Loving each other turns into a rotten game of suspicion and doubt
The rules are to hold our breaths as we inch closer and closer to each other
But your tenderness is my only indulgence
If you do love me then I won't fear any splintering
ความรักอันน่าสงสัยก็เหมือนกับการเล่นเกมที่พังไปแล้ว
กฎคือการหายใจต่อไป นิ้วของเราได้สัมผัสกัน
แต่แล้วความอ่อนโยนของคุณก็คือการปล่อยฉันไป
ถ้าหากว่าคุณรักฉัน คุณไม่ต้องกลัวว่า อะไรจะแยกเราจากกัน
在我心上用力的开一枪
让一切归零 在这声巨响
如果爱是说什麽都不能放
我不挣扎 反正我也 没差
Zai wo xin shang yong li de kai yi qiang
Rang yi qie gui ling zai zhe sheng ju xiang
Ru guo ai shi shuo shen me dou bu neng fang
Wo bu zheng zha fan zheng wo ye mei cha
Forcefully fire a gunshot onto my heart
Let everything return to nothing with this blaring sound
If love is something that I cannot let go of no matter what is said
I won't struggle; I wasn't the one found lacking
เมื่อกระสุนปืนทะลุหัวใจของฉัน
ขอให้ทุกอย่างย้อนกลับไปยังที่เสียงนั้นยังไม่ดัง
หากว่าความรักเป็นสิ่งที่ไม่สามารถปล่อยให้มันผ่านไปได้
ฉันก็คงไม่ ไม่ต่อต้านจนพบจุดจบแบบนี้
相爱变成 猜忌怀疑的烂游戏
规则是要 憋着呼吸越靠越近
但你的温柔 是我唯一沉溺
你是爱我的 就不怕有缝隙
Xiang ai bian cheng cai ji huai yi de lan you xi
Gui ze shi yao bie zhao hu xi yue kao yue jin
Dan ni de wen rou shi wo wei yi chen ni
Ni shi ai wo de jiu bu pa you feng xi
Loving each other turns into a rotten game of suspicion and doubt
The rules are to hold our breaths as we inch closer and closer to each other
But your tenderness is my only indulgence
If you do love me then I won't fear any splintering
ความรักอันน่าสงสัยก็เหมือนกับการเล่นเกมที่พังไปแล้ว
กฎคือการหายใจต่อไป นิ้วของเราได้สัมผัสกัน
แต่แล้วความอ่อนโยนของคุณก็คือการปล่อยฉันไป
ถ้าหากว่าคุณรักฉัน คุณไม่ต้องกลัวว่า อะไรจะแยกเราจากกัน
在我心上用力的开一枪
让一切归零 在这声巨响
如果爱是说什麽都不能放
我不挣扎 反正我也 没差
Zai wo xin shang yong li de kai yi qiang
Rang yi qie gui ling zai zhe sheng ju xiang
Ru guo ai shi shuo shen me dou bu neng fang
Wo bu zheng zha fan zheng wo ye mei cha
Forcefully fire a gunshot onto my heart
Let everything return to nothing with this blaring sound
If love is something that I cannot let go of no matter what is said
I won't struggle; I wasn't the one found lacking
เมื่อกระสุนปืนทะลุหัวใจของฉัน
ขอให้ทุกอย่างย้อนกลับไปยังที่เสียงนั้นยังไม่ดัง
หากว่าความรักเป็นสิ่งที่ไม่สามารถปล่อยให้มันผ่านไปได้
ฉันก็คงไม่ ไม่ต่อต้านจนพบจุดจบแบบนี้
人质在这一刻得到释放
相爱的纯粹落得如此下场
你满意吗 我们都别 说谎
Ren zhi zai zhe yi ke de dao shi fang
Xiang ai de chun cui luo de ru ci xia chang
Ni man yi ma wo men dou bie shuo huang
The hostage at this moment gains release
Our love's purity ends in this sorry finale
Are you satisfied? Let's both not lie
ตัวประกันในช่วงเวลาที่จะถูกปล่อยตัว
ความรักของเราก็สิ้นสุดลง
คุณยังไม่พอใจอีกหรือ ที่เราไม่ต้องโกหกกันอีกต่อไป
ความคิดเห็น