Rainie Yang – Ye Zi (Leaf)
Translation Eng By wiki.d-addicts.com/The_Rose_OST
Translation Thai By Comscience23/ลูกน้ำ
เอาเวอร์ชันของเรนนี่มานะคะ จริงๆเพลงนี่มีหลายเวอร์ชันมาก แต่เวอร์ชันที่เรนนี่ร้องไว้เป็นเพลงบอกลา Xu Wei Lun ครั้งสุดท้ายค่ะ
葉子 是不會飛翔的翅膀
翅膀 是落在天上的葉子
天堂 原來應該不是妄想
只是我早已經遺忘
當初怎麼開始飛翔
Ye zi shi bu hui fei xiang de chi bang
Chi bang shi la zai tian shang de ye zi
Tian tang yuan lai ying gai bu shi wang xiang
Zhi shi wo zao yi jing yi wang
Dang chu zen me kai shi fei xiang
Leaves are the wings that can never fly
Wings are the leaves left behind in the sky
Heaven wasn’t meant to be a delusion
It’s Just that I have long forgotten
How to take flight
ใบไม้คือปีกที่ไม่สามารถจะบินได้
ปีกของใบไม้ที่หายไปในท้องฟ้า
สวรรค์ไม่ได้หมายความว่าจะเข้าใจผิด
หรือเป็นแค่ฉันที่ลืม
ว่าจะบินยังไง
孤單 是一個人的狂歡
狂歡 是一群人的孤單
愛情 原來的開始是陪伴
但我也漸漸地遺忘
當時是怎樣有人陪伴
Gu dan shi yi ge ren de kuang huan
Kuang huan shi yi qun ren de gu dan
Ai qing yuan lai de kai shi shi pei ban
Dan wo ye jian jian de yi wang
Dang shi shi zen yang you ren pei ban
Loneliness is one person’s pride
Pride is a group of people’s loneliness
Love starts with being a companion
But I’m already slowly forgetting
How it was to have a companion
ความเหงาเป็นความภูมิใจของคนหนึ่งคน
ความภูมิใจก็เป็นความเหงาของใครหลายคน
ความรักเริ่มต้นจากการเป็นเพื่อน
แต่แล้วฉันก็ค่อยๆลืม
ว่าการมีเพื่อนมันเป็นยังไง
我一個人吃飯 旅行 到處走走停停
也一個人看書 寫信 自己對話談心
只是心又飄到了哪裡
就連自己看也看不清
我想我不僅僅是失去你
Wo yi ge ren chi fan lu xing dao chu zou zou ting ting
Ye yi ge ren kan shu xie xin zi ji dui hua tan xin
Zhi shi xin you piao dae le na li
Jiu lian zi ji kan ye kan bu qing
Wo xiang wo bu jin jin shi qu ni
I eat, I travel, and wander around alone
I also read, and write and talk to myself
My heart has drifted so far away
That even I can’t see it anymore
Looks like you’re not the only thing I’m losing
ฉันกิน เที่ยวและเดินไปรอบแค่คนเดียว
ฉันยังอ่าน เขียน และพูดคุยกับตัวเอง
หัวใจของฉันได้ล่องลอยไปไกลแสนไกล
แม้ว่าฉันจะไม่ได้เห็นอีกแล้ว
ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้เป็นสิ่งเดียวที่ฉันสูญเสียไป
孤單 是一個人的狂歡
狂歡 是一群人的孤單
愛情 原來的開始是陪伴
但我也漸漸地遺忘
當時是怎樣有人陪伴
Gu dan shi yi ge ren de kuang huan
Kuang huan shi yi qun ren de gu dan
Ai qing yuan lai de kai shi shi pei ban
Dan wo ye jian jian de yi wang
Dang shi shi zen yang you ren pei ban
Loneliness is one person’s pride
Pride is a group of people’s loneliness
Love starts with being a companion
But I’m already slowly forgetting
How it was to have a companion
ความเหงาเป็นความภูมิใจของคนหนึ่งคน
ความภูมิใจก็เป็นความเหงาของใครหลายคน
ความรักเริ่มต้นจากการเป็นเพื่อน
แต่แล้วฉันก็ค่อยๆลืม
ว่าการมีเพื่อนมันเป็นยังไง
我一個人吃飯 旅行 到處走走停停
也一個人看書 寫信 自己對話談心
只是心又飄到了哪裡
就連自己看也看不清
我想我不僅僅是失去你
Wo yi ge ren chi fan lu xing dao chu zou zou ting ting
Ye yi ge ren kan shu xie xin zi ji dui hua tan xin
Zhi shi xin you piao dae le na li
Jiu lian zi ji kan ye kan bu qing
Wo xiang wo bu jin jin shi qu ni
I eat, I travel, and wander around alone
I also read, and write and talk to myself
My heart has drifted so far away
That even I can’t see it anymore
Looks like you’re not the only thing I’m losing
ฉันกิน เที่ยวและเดินไปรอบแค่คนเดียว
ฉันยังอ่าน เขียน และพูดคุยกับตัวเอง
หัวใจของฉันได้ล่องลอยไปไกลแสนไกล
แม้ว่าฉันจะไม่ได้เห็นอีกแล้ว
ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้เป็นสิ่งเดียวที่ฉันสูญเสียไป
葉子 是不會飛翔的翅膀
翅膀 是落在天上的葉子
Ye zi shi bu hui fei xiang de chi bang
Chi bang shi la zai tian shang de ye zi
Leaves are the wings that can never fly
Wings are the leaves left behind in the sky
ใบไม้คือปีกที่ไม่สามารถจะบินได้
ปีกของใบไม้ที่หายไปในท้องฟ้า
ความคิดเห็น