Rainie Yang - An Yong 暗湧 [Undercurrent]
Translation Eng & Thai By Com Science23/ลูกน้ำ
聽著我的腳步 緊隨你背影
一靠近就會踏碎
看著你的頭髮 比天色還黑
一撫摸就成灰
Ting zhe wo de jiao bu jin sui ni bei ying
Yi kao jin jiu hui ta sui
Kan zhe ni de tou fa bi tian se hui hei
Yi fu mo jiu cheng hui
Listen my footsteps as soon as you return
It is very close to being broken
Looking at your hair black and then that sky
Embraces on the ashes
ฟังเสียงฝีเท้าของฉัน ทันทีที่คุณกลับมา
หนึ่งความใกล้ชิดที่มันกำลังถูกทำลาย
มองดูผมของคุณสีดำตัดกับท้องฟ้านั้น
กอดรัดกันบนเถ้าถ่าน
就像落葉起飛 只因為枯萎
說再見都那麼像約會
就像親吻我不是我自己的淚
只是我以為
Jiu xiang luo ye qi fei zhi yin wei ku wei
Shuo zai jian dou na me xiang yue hui
Jiu xiang qin wen wo bu shi wo zi ji de lei
Zhi shi wo yi wei
Like leaves that fall because just wilted
Said goodbye to all relationships
Like a kiss goodbye not my tear flowed
Just my opinion
เหมือนใบไม้ที่ร่วงหล่น เพียงเพราะเหี่ยวแห้ง
บอกลาความสัมพันธ์ทั้งหมด
เหมือนกับการจูบลา ไม่มีน้ำตาของฉันไหลออกมา
แค่ความคิดของฉัน
因為太有所謂 我才顯得無謂
越想要的關係你越不敢給
沒什麼可愛 就沒什麼可悲
越完美的玫瑰越接近憔悴
每次陶醉都化做清醒的智慧
此刻忍不住擁抱你又會不會
Yin wei tai you suo wei wo cai xian de wu wei
Yue xiang yao de guan xi ni yue bu gan gei
Mei shen me ke ai jiu mei shen me ke bei
Yue wan mei de mei gui yue jue jin qiao cui
Mei ci tao zui dou hua zuo qing xing de zhi hui
Ci ke ren bu zhu yong bao ni hui bu hui
Because it too the called I didn’t seem pointless
The more you want to relationships, the more you dare to
Noting cute or sad
The more rose beautiful, the more closer it is haggard
Everytime obsession wisdom will follow
While that didn’t help, I didn’t hug you
เพราะมันมากเกินไปที่เรียกว่า ฉันดูเหมือนไม่มีจุดหมาย
ยิ่งคุณต้องการความสัมพันธ์ ยิ่งคุณกล้า
ไม่เหลือความน่ารัก หรือโศกเศร้า
ยิ่งกุหลาบสวยงามมากเท่าไร ยิ่งใกล้โรยรา
ทุกครั้งที่มัวเมา สติปัญญาจะตามมา
ในขณะที่ไม่สามารถช่วยเหลือ แค่กอดคุณก็ทำไม่ได้
你難道會不像我愛過的誰
命運不用再輪迴
等待曖昧的浮雲暗湧著淚水
直到天黑黑到不用面對
Ni nan dao hui bu xiang wo ai guo de shui
Ming yun bu yong zai lun hui
Deng dai ai mei de fu yun an yong xhe lei shui
Zhi dao tian hei hei dao bu yong mian dui
You don’t like me, who are you love?
Destiny isn’t necessary with the new
Waiting for the clouds to ambiguous with tears
I don’t want to face the dark sky
คุณไม่ได้ชอบฉัน แล้วคุณรักใครกัน
โชคชะตาไม่จำเป็นกับการเกิดใหม่
รอคอยก้อนเมฆที่แสนคลุมเครือด้วยน้ำตา
ไม่อยากเผชิญหน้ากับท้องฟ้าที่มืดมิดเช่นนี้
聽著我的腳步 緊隨你背影
一靠近就會踏碎
看著你的頭髮 比天色還黑
一撫摸就成灰
Ting zhe wo de jiao bu jin sui ni bei ying
Yi kao jin jiu hui ta sui
Kan zhe ni de tou fa bi tian se hui hei
Yi fu mo jiu cheng hui
Listen my footsteps as soon as you return
It is very close to being broken
Looking at your hair black and then that sky
Embraces on the ashes
ฟังเสียงฝีเท้าของฉัน ทันทีที่คุณกลับมา
หนึ่งความใกล้ชิดที่มันกำลังถูกทำลาย
มองดูผมของคุณสีดำตัดกับท้องฟ้านั้น
กอดรัดกันบนเถ้าถ่าน
就像落葉起飛 只因為枯萎
說再見都那麼像約會
就像親吻我不是我自己的淚
只是我以為
Jiu xiang luo ye qi fei zhi yin wei ku wei
Shuo zai jian dou na me xiang yue hui
Jiu xiang qin wen wo bu shi wo zi ji de lei
Zhi shi wo yi wei
Like leaves that fall because just wilted
Said goodbye to all relationships
Like a kiss goodbye not my tear flowed
Just my opinion
เหมือนใบไม้ที่ร่วงหล่น เพียงเพราะเหี่ยวแห้ง
บอกลาความสัมพันธ์ทั้งหมด
เหมือนกับการจูบลา ไม่มีน้ำตาของฉันไหลออกมา
แค่ความคิดของฉัน
因為太有所謂 我才顯得無謂
越想要的關係你越不敢給
沒什麼可愛 就沒什麼可悲
越完美的玫瑰越接近憔悴
每次陶醉都化做清醒的智慧
此刻忍不住擁抱你又會不會
Yin wei tai you suo wei wo cai xian de wu wei
Yue xiang yao de guan xi ni yue bu gan gei
Mei shen me ke ai jiu mei shen me ke bei
Yue wan mei de mei gui yue jue jin qiao cui
Mei ci tao zui dou hua zuo qing xing de zhi hui
Ci ke ren bu zhu yong bao ni hui bu hui
Because it too the called I didn’t seem pointless
The more you want to relationships, the more you dare to
Noting cute or sad
The more rose beautiful, the more closer it is haggard
Everytime obsession wisdom will follow
While that didn’t help, I didn’t hug you
เพราะมันมากเกินไปที่เรียกว่า ฉันดูเหมือนไม่มีจุดหมาย
ยิ่งคุณต้องการความสัมพันธ์ ยิ่งคุณกล้า
ไม่เหลือความน่ารัก หรือโศกเศร้า
ยิ่งกุหลาบสวยงามมากเท่าไร ยิ่งใกล้โรยรา
ทุกครั้งที่มัวเมา สติปัญญาจะตามมา
ในขณะที่ไม่สามารถช่วยเหลือ แค่กอดคุณก็ทำไม่ได้
你難道會不像我愛過的誰
命運不用再輪迴
等待曖昧的浮雲暗湧著淚水
直到天黑黑到不用面對
Ni nan dao hui bu xiang wo ai guo de shui
Ming yun bu yong zai lun hui
Deng dai ai mei de fu yun an yong xhe lei shui
Zhi dao tian hei hei dao bu yong mian dui
You don’t like me, who are you love?
Destiny isn’t necessary with the new
Waiting for the clouds to ambiguous with tears
I don’t want to face the dark sky
คุณไม่ได้ชอบฉัน แล้วคุณรักใครกัน
โชคชะตาไม่จำเป็นกับการเกิดใหม่
รอคอยก้อนเมฆที่แสนคลุมเครือด้วยน้ำตา
ไม่อยากเผชิญหน้ากับท้องฟ้าที่มืดมิดเช่นนี้
等待著你說我不是你的誰
誰說我沒有準備
等到曖昧的浮雲飄落成流水
不再見面也就不怕面對
不再見面也就不怕面對
Deng dai zhuo ni shuo wo bu shi ni de shui
Shui shuo wo mei you zhun bei
Deng dao ai mei de fu yun piao luo cheng liu shui
Bu zai jian mian ye jiu bu pa mian dui
Bu zai jian mian ye jiu bu pa mian dui
Waiting for you to say that I don’t belong to you
Who is say that? I wasn’t ready
Wait until the clouds to ambiguous into the water
Long time no see, don’t be afraid to face each other
Long time no see, don’t be afraid to face each other
รอเพื่อให้คุณบอกว่า ฉันไม่ได้เป็นคนของคุณ
ใครที่บอกว่า ฉันยังไม่พร้อม
รอจนกว่าก้อนเมฆที่คลุมเครือจมลงไปในน้ำ
ไม่ได้พบกันนาน อย่ากลัวที่จะเผชิญหน้ากัน
ไม่ได้พบกันนาน อย่ากลัวที่จะเผชิญหน้ากัน
ความคิดเห็น