bubbub115
ดู Blog ทั้งหมด

[แปลเพลง] 僕は君に恋をする (ตกหลุมรัก) - Ken Hirai

เขียนโดย bubbub115



  WARNING  

ดูเพลงก่อนหน้าได้ด้วยการกดลูกศร "
ตอนก่อนหน้า" นะครับ


 

 
もしも願いがかなうなら
If my wish were to come true
ถ้าหากฉันสามารถขออะไรได้สักอย่าง

 
君の悲しみを僕の胸の中に
I'd want to pour all your sadness 
ฉันอยากจะขอรับเอาความโศกเศร้าของเธอ

 
注ぎ込んでください
Into my heart.
เข้ามาในใจฉันทั้งหมด

 
その痛みならば僕は絶えられる 
That pain I would be able to handle
สิ่งที่เจ็บปวดเหล่านั้นฉันจะแบกรับไว้ให้เอง

 
未来絵がく地図も無くしてしまう 
We will loose the map to the future 
ดูเหมือนเราจะทำแผนที่แห่งอนาคตหล่นหายไป

 
ちっぽけな僕だけれど君を見つけた 
Still, even being so tiny, I have managed to find you
ถึงอย่างนั้น คนที่ไม่มีอะไรดีอย่างฉัน ก็ยังได้มาพบกับเธอ

 
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
Goodbye, thank you, I love you, I love you 
ลาก่อนนะ, ขอบคุณนะ, ฉันรักเธอ, ฉันรักเธอมากนะ

 
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな 
Goodbye, won't you laugh, please don't cry, you're so silly 
ลาก่อนนะ, หัวเราะหน่อยสิ อย่าร้องไห้เลยนะ เด็กโง่เอ้ย

 
伝えたい言葉は止めどなく溢れる
I cannot stop the words I want to convey, I'm flowing over 
ถ้อยคำมากมายที่อยากจะพูด ท่วมท้นออกมา

 
何度も、何度でも、僕は君に恋をする。
Again and again I give my love to you
ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้ง รักของฉันมีไว้เพื่อมอบให้เธอนะ

 
君の願いがかなうなら 
If your wish were to come true, 
ถ้าหากฉันสามารถพรสักข้อให้เป็นจริง

 
全てささげると心から言える 
I can say from the bottom of my heart that I'd give everything
ฉันจะยอมทำทุกอย่างจากก้นบึ้งของหัวใจ 

 
僕がいなくなっても、消えることない、
Even if I pass away, it won't fade, 
ถึงแม้ฉันจะจากไป แต่ไม่ได้หายไปไหนหรอกนะ

 
恋色に染まる心、君と見つけた 
The heart I found with you, painted in the colour of love
เธอทำให้หัวใจของฉันถูกเติมเต็มด้วยสีสันแห่งความรัก

 
さようなら、また会おう、御免ね、好きだよ、
Goodbye, let's meet again, I love you 
ลาก่อนนะ, แล้วพบกัน, ฉันรักเธอนะ

 
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
Goodbye, won't you laugh, please don't be angry, you're so silly 
ลาก่อนนะ, หัวเราะหน่อยสิ อย่าร้องไห้เลยนะเด็กโง่

 
恋しい苦しい、愛しいじゃたりない、
So lovely, so painful, so beloved, it's not enough 
เธอทั้งน่ารัก แม้บอบช้ำ แต่ยังคงเป็นที่รักของฉัน และมันไม่ใช่แค่นั้นหรอกนะ

 
何度も、何度でも、僕は君と恋をする。
Again and again I give you my love
ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้ง รักของฉันมีไว้เพื่อมอบให้เธอนะ

 
恋する瞳と愛する痛みを 
Your adoring eyes and the pain of loving you; 
ดวงตาแสนสวยที่เปี่ยมไปด้วยความรักที่ปวดร้าวคู่นั้น

 
君が僕にくれた輝き忘れない ずっと
I won't ever forget the radiance you have given me
ฉันจะไม่มีวันลืมความสดใสที่เธอมอบให้เลย

 
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
Goodbye, thank you, I love you, I love you 
ลาก่อนนะ, ขอบคุณจริงๆ, ฉันรักเธอ, ฉันรักเธอนะ

 
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな 
Goodbye, won't you laugh, please don't cry, you're so silly 
ลาก่อนนะ, หัวเราะหน่อยสิ อย่าร้องไห้เลยนะเด็กโง่

 
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
I cannot stop the words I want to convey, I'm flowing over 
ฉันไม่สามารถหยุดคำพูดที่พลั่งพลูเหล่านี้ได้เลย

 
何度も、何度でも、僕は君に恋をする。
Again and again I give my love to you
ฉันรักเธอ และจะเป็นเช่นนี้เรื่อยไป

 
さようなら、また会おう、御免ね、好きだよ、
Goodbye, let's meet again, I love you 
ลาก่อนนะ, แล้วพบกัน, ฉันรักเธอนะ

 
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
Goodbye, won't you laugh, please don't be angry, you're so silly, You're so silly 
ลาก่อนนะ, หัวเราะหน่อยสิ อย่าโกรธกันเลยนะ เธอนี่มันบ้าจริงๆ
 

恋しい苦しい、愛しいじゃたりない、
So lovely, so painful, so beloved, it's not enough 
เธอทั้งน่ารัก แม้บอบช้ำ แต่ยังคงเป็นที่รักของฉัน และมันไม่ใช่แค่นั้นหรอกนะ
 

何度も、何度でも、叫ぶよ
Again and again I cry out 
และนี่เป็นอีกครั้งที่ฉันจะตะโกนออกไป

 
好きだよ
I love you 
"ฉันรักเธอ"

 
さようなら
Goodbye
"ลาก่อนนะ"

translate/edit: Gumbhanda
Lylic English, Japanese: AnimeLyric


 

  หยุดอ่านกันก่อน  

       เป็นเพลงประกอบหนังเรื่อง "I give my first love to you" เป็นหนังเก่ามากแล้วครับ (หนังญี่ปุ่น) เป็นเนื้อเรื่องดราม่าๆ เรื่องหนึ่ง ถ้าใครยังไม่เคยดู แนะนำให้ไปหาดูนะครับ (ฮา) ส่วนตัวกุมเป็นคนอินอะไรง่าย ดูจบนี่เขื่อนแตกดีๆ นี่เอง ลิสต์เพลงต่อๆ ไปที่จะแปลก็จะเป็นแนวเดียวกันกับเพลงนี้ยาวๆ เลยครับ อาจเป็นเพลงจากหนังใหม่อย่าง 100th love with you หรือ Tomorrow I Will date with yesterday's you รวมไปถึงเพลง Aimer #เศร้าแบบคอมโบ ยังไงก็ไปหาฟังกันก่อนได้นะครับ แนะนำทุกเพลงที่พูดไปจริงๆ ถ้าเป็นสายที่ชอบเพลง ช้า เศร้า ความหมายจับขั้ว ฟังแล้วน้ำตาซึม เชิญ 55



 

เจอกันใหม่เพลงหน้า
(14 june 2016)


ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น