ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงสากลเก่าๆ(ฝึกภาษา+ฝึกแปล)

    ลำดับตอนที่ #97 : Uptown Girl- Billy Joel (1983)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 5.18K
      14
      2 ส.ค. 60




    Uptown girl
    สาวไฮโซ
    She's been living in her uptown world
    เธอใช้ชีวิตอยู่ในโลกไฮโซของเธอ
    I bet she never had a backstreet guy
    ฉันว่าเธอไม่เคยคบหาหนุ่มชานเมืองมาก่อน
    I bet her mama never told her why
    ฉันคาดว่าแม่เธอไม่เคยบอกเธอด้วยว่าทำไม


    I'm gonna try for an uptown girl
    ฉันจะลองคบกับแม่สาวไฮโซดูเสียหน่อย
    She's been living in her white bread world
    As long as anyone with hot blood can
    เธออยู่ในโลกอันจืดชืดน่าเบื่อ
    นานตราบที่พวกคนร้อนแรงทั้งหลายนั้นอยู่กันได้
    And now she's looking for a downtown man
    และตอนนี้เธอก็กำลังมองหาหนุ่มโลโซ
    That's what I am
    นั่นแหละที่ฉันเป็นล่ะ


    And when she knows what
    She wants from her time
    และเมื่อเธอรู้แล้วว่าเธอต้องการอะไร
    And when she wakes up
    และยามที่เธอตื่นนอน
    And makes up her mind
    และได้ทำการตัดสินใจ


    She'll see I'm not so tough
    เธอจะเห็นว่าฉันไม่ได้น่ากลัวมากนัก
    Just because
    แค่เพราะว่า
    I'm in love with an uptown girl
    ฉันหลงรักแม่สาวไฮโซ


    You know I've seen her in her uptown world
    รู้ไหมว่าฉันเคยเห็นเธอในโลกอันเลิศหรู
    She's getting tired of her high class toys
    เธอเริ่มเหนื่อยหน่ายกับบรรดาของเล่นชั้นสูง
    And all her presents from her uptown boys
    และของขวัญทุกชิ้นที่ได้จากหนุ่มๆไฮโซของเธอ
    She's got a choice
    เธอก็มีทางเลือก


    Uptown girl
    แม่สาวไฮโซ
    You know I can't afford to buy her pearls
    รู้ไหมว่าฉันไม่อาจซื้อไข่มุกมาให้เธอได้
    But maybe someday when my ship comes in
    แต่บางทีสักวันอาจทำได้ยามที่ฉันร่ำรวยและประสบความสำเร็จ
    She'll understand what kind of guy I've been
    เธอจะเข้าใจว่าฉันเป็นผู้ชายแบบไหน
    And then I'll win
    และเมื่อนั้นฉันจะได้ชัยชนะ


    And when she's walking
    และยามที่เธอก้าวเดิน
    She's looking so fine
    เธอก็ดูดีสุดๆเลย
    And when she's talking
    และเมื่อเธอเอ่ยคำพูด
    She'll say that she's mine
    เธอจะพูดว่าเธอเป็นของฉัน


    She'll say I'm not so tough
    เธอจะเห็นว่าฉันไม่ได้น่ากลัวมากนัก
    Just because
    แค่เพราะว่า
    I'm in love
    With an uptown girl
    ฉันหลงรักแม่สาวไฮโซ


    She's been living in her white bread world
    As long as anyone with hot blood can
    เธออยู่ในโลกอันจืดชืดน่าเบื่อ
    นานตราบที่พวกคนร้อนแรงทั้งหลายนั้นอยู่กันได้
    And now she's looking for a downtown man
    และตอนนี้เธอก็กำลังมองหาหนุ่มโลโซ
    That's what I am
    นั่นแหละที่ฉันเป็นล่ะ


    Uptown girl
    แม่สาวไฮโซ
    She's my uptown girl
    เธอคือสาวไฮโซของฉัน
    You know I'm in love
    With an uptown girl
    รู้ไหมว่าฉันหลงรักแม่สาวไฮโซ
    My uptown girl
    สาวไฮโซของฉัน
    You know I'm in love
    With an uptown girl
    รู้ไหมว่าฉันหลงรักแม่สาวไฮโซ
    My uptown girl
    สาวไฮโซของฉัน



    **Vocabulary**


    Downtown(Adj.)         ในที่นี้ใช้กล่าวถึงสิ่งที่ไม่ได้หรูหรา (ถ้าใช้กับสถานที่จะหมายถึงชานเมือง , ชนบท                                                         หรือย่านที่ห่างออกมาจากใจกลางเมือง)

    Fine(Adj.)                      สวยงาม , ดี , งดงาม , น่าชม

    Mind(N.)                        จิตใจ

    Tough(Adj.)                  น่ากลัว , นักเลง(อุปนิสัย)

    Uptown(Adj.)                ในที่นี้ใช้กล่าวถึงสิ่งที่หรู , หรูหรา หรือไฮโซ จะกับคน(ถ้าใช้กับคนจะหมายถึง                                                                บุคคลชั้นสูง หรือ มีฐานะ)หรือสถานที่ก็ได้(ถ้าใช้กับสภานที่จะหมายถึงเมืองหลวง                                                        หรือย่านที่มีความเจริญมากๆ) เป็นได้ทั้งคำนามและคุณศัพท์ 

    White bread(Idiom)      น่าเบื่อ , จืด , เชย , ไม่น่าสนใจ

    When...[Sb/One's]ship comes in(Idiom)     การที่(บุคคล)เกิดความร่ำรวยและ/หรือประสบความสำเร็จ



    ******
    สำหรับเพลงนี้ไรต์ก็จัดให้เรียบร้อยตามที่มีคอมเม้นขอมานะคะ เพลงนี้เป็นอีกเพลงหนึ่งที่มีเสน่ห์จากการเล่นสำนวนและการเล่นคำตามเนื้อร้องจนโด่งดังเลยค่ะ
    เหมือนเดิมนะคะ ใครอยากให้ไรต์แปลเพลงอะไรให้ก็สามารถขอมาได้ทุกทางเลยค่ะ จะขอผ่านคอมเม้นหรือส่งข้อความส่วนตัวหลังไมค์มาได้หมดค่า ^^ 





    ..........................................................................................................................................................................................................
    เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : http://www.azlyrics.com/lyrics/billyjoel/uptowngirl.html
    เครดิตวิดีโอ : https://www.youtube.com/watch?v=hCuMWrfXG4E

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×