cnntuntrain55
ดู Blog ทั้งหมด

时间 กับ 时候 ต่างกันอย่างไร

เขียนโดย cnntuntrain55

กับ ต่างกันอย่างไร

1 明天开会的时间是早上 9.00

             Míngtiānkāihuìdeshíjiānshìzǎoshang

                          พรุ่งนี้เวลาประชุมคือตอนเช้าเก้าโมง

 

2. 我每天都用两个小时 的时间练习听力。

             Wǒměitiāndōuyòngliǎnggèxiǎoshídeshíjiānliànxítīnglì

                         แต่ละวันฉันใช้เวลาสองชั่วโมงฝึกการฟัง

 

3. 你要去多长时间 ?

             Nǐyàoqùduōchángshíjiān?

                         คุณจะไปกี่ชั่วโมง

 

4. 明天开会的时候你要注意听。

Míngtiānkāihuìdeshíhounǐyàozhùyìtīng

เวลาประชุมพรุ่งนี้คุณต้องตั้งใจฟัง

 

5. 我进门的时候,他正在打电话。

Wǒjìnméndeshíhou, tāzhèngzàidǎdiànhuà

เวลาที่พวกเราเดินเข้าไป เขากำลังโทรศัพท์

 

6. 夏天的时候这里的风景很美。

Xiàtiāndeshíhouzhèlidefēngjǐnghěnměi

ช่วงเวลาฤดูร้อนทิวทัศน์ที่นี่สวยมาก

 

ปัญหา 时间 และ 时候 มีอะไรที่แตกต่างกัน???

 

วิเคราะห์

1. “时间”หมายความถึง ปีใด ๆ เดือนใด ๆ วันใด ๆ กี่โมง กี่ชั่วโมง หรือกี่นาที สามารถใช้จำนวนเวลามาแสดงได้ เป็นจุดของเวลาหรือบอกมาเป็นตัวเลขได้ ถ้าเป็นช่วงของเวลา เช่น ตัวอย่างที่ 1

            明天开会的时间是早上 9.00

              Míngtiānkāihuìdeshíjiānshìzǎoshang

                            พรุ่งนี้เวลาประชุมคือตอนเช้าเก้าโมง

 

                        คือเจาะจงเวลาไปว่าคือเก้านาฬิกา (จุดของเวลา)

 

                      หรือตัวอย่างที่ 2

  我每天都用两个小时 的时间练习听力。

           Wǒměitiāndōuyòngliǎnggèxiǎoshídeshíjiānliànxítīnglì

                      แต่ละวันฉันฝึกการฟังใช้เวลาสองชั่วโมง

                     คือการบอกจำนวนของเวลาที่แน่นอน ว่าวันหนึ่ง ๆ ต้องใช้เวลาสองชั่วโมงในการฝึกฝนทักษะการฟัง

 

                   ตัวอย่างที่ 3

 你要去多长时间 ?

         Nǐyàoqùduōchángshíjiān?

                   คุณจะไปกี่ชั่วโมง

 

                  ผู้ถามถามว่าจะไปใช้เวลากี่ชั่วโมง ผู้ตอบต้องตอบเป็นจำนวนเวลา เช่น ไปหนึ่งชั่วโมง สองชั่วโมง นั่นก็คือคำตอบต้องมีตัวเลขด้วย

 

 

2. “时候” จะหมายถึงการชี้เฉพาะช่วงเวลาที่แน่นอน เช่น ตัวอย่างที่ 4

       明天开会的时候你要注意听。

      Míngtiānkāihuìdeshíhounǐyàozhùyìtīng

เวลาประชุมพรุ่งนี้คุณต้องตั้งใจฟัง

 

เน้นว่า ช่วงเวลาประชุมวันพรุ่งนี้ ต้องตั้งใจฟัง แต่ไม่ได้บอกว่า ประชุมกี่โมงถึงกี่โมง คุณต้องตั้งใจฟัง

 

我进门的时候,他正在打电话。

Wǒjìnméndeshíhou, tāzhèngzàidǎdiànhuà

เวลาที่ฉันเดินเข้าไป เขากำลังโทรศัพท์

 

เน้นว่าเวลาที่ตัวฉันเดินเข้าไป เขากำลังโทรศัพท์ แต่ไม่ได้บอกว่าขณะที่เดินเข้าไปกี่โมง หรือใช้เวลากี่นาที เพราะฉะนั้นจะใช้ 时间ไม่เหมาะสม

 

 

 

夏天的时候这里的风景很美。

Xiàtiāndeshíhouzhèlidefēngjǐnghěnměi

ช่วงเวลาฤดูร้อนทิวทัศน์ที่นี่สวยมาก

 

บอกช่วงเวลาฤดูร้อน แต่ไม่ได้บอกว่า วันที่เท่าไหร่ ถึงวันที่เท่าไหร่ของปี เป็นช่วงเวลาฤดูร้อน แค่เน้นว่าช่วงฤดูร้อนเท่านั้น

 

ข้อสังเกต ในตัวอย่างสุดท้าย รูปประโยคใช้คำว่า 的时候 แปลว่า เวลาที่ ใช้เป็นบทขยายกิริยาของประโยค (状语) แสดงเวลาที่เหตุการณ์หรือพฤติกรรมนั้นเกิดขึ้น และคำว่า 什么时候?” คือเวลาโดยละเอียดที่เป็นคำถาม

 

แบบฝึกหัด

考考你

 

请考虑下面的句子该用 “时间”还是 “时候”:

 

1. 现在是北京_______六点。

2. 你什么_______ _______?我有点事想麻烦你一下。

3. 考试的_______ 改在明天下午三点了。

4. 我小时_______, 我们家在农村,_______家里很穷。

5. 夏天的_______, 白天的_______很长。

6. 我上大学的_______, 总觉得________多的是,所以天天玩儿,浪费了很多________

7. 十年前我来的_______, 这里还是一片废墟。


 

 

 

练习考试答案

 

1.       时间

2.       时候,时间

3.       时间

4.       时候,时候

5.       时候,时间

6.       时候,时间,时间

7.       时候

 

 

ความคิดเห็น

ความคิดเห็นที่ 1
ยกตัวอย่างได้เข้าใจง่ายค่ะ
ความคิดเห็นที่ 2
ขอบคุณมากๆครับ อธิบายยกตัวอย่างได้ดีมากครับ
noname
noname 19 มิ.ย. 57 / 11:26
ขอบคุณค่ะ