"What Would You Do?" : Bastille (originally by City High)
[Verse 1:] Boys and girls,
wanna hear a true story?
Saturday night was at this real wild party
There was liquor overflowin' the cup,
About 5 or 6 strippers trying to work for a buck.
So I took one girl outside with me, Her name was Londy,
she went to Junior High with me, I said, "Why you up in there dancing for cash?
"I guess a whole lot's changed since I seen you last." She said...
ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลาย อยากฟังเรื่องจริงสักเรื่องไหม?
มันเกิดขึ้นในปาร์ตี้คืนวันเสาร์ที่แสนเลวร้ายนั้น
ที่นั้นเต็มไปด้วยขวดเหล้า แก้วเหล้าที่ร่วงหล่นไปทั่วทั้งพื้นห้อง
มีโสเภณีราวห้าถึงหกคนที่พยายามทำงานเพื่อแลกกับเศษเงิน
ดังนั้นผมเลยเลือกใครคนหนึ่งเพื่ออกไปกับผม
ชื่อของเธอคือลอนดี้ เธอจบมัธยมต้นกับผม
ผมถามว่า “ทำไมเธอถึงมาเต้นเปลื้องผ้าพื่อแลกเงินแบบนี้?”
“หลายสิ่งหลายอย่างเปลี่ยนไปมากแล้ว นับตั้งแต่ฉันเจอคุณครั้งสุดท้าย” เธอกล่าว
[Chorus:]
What would you do if your son was at home
Crying all alone On the bedroom floor,
Cause he's hungry and the only way to feed him is to Sleep with a man for a little bit of money?
And his daddy's gone in and out of lock down,
I ain't got a job now, He's just smokin' rock now,
So for you this is just a good time But for me this is what I call life
คุณจะทำยังไง ถ้าคุณมีลูกชายที่ร้องไห้เฝ้ารออยู่ที่บ้าน
ร้องไห้อยู่คนเดียวบนพื้นห้องนอน
เพียงเพราะเขาหิวโหยและหนทางเดียวที่จะเลี้ยงดูเขาได้คือการนอนกับใครสักคนเพื่อแลกกับเศษเงินเล็กน้อยนี้?
และพ่อของเขาก็วนเวียนอยู่คุกตาราง
และฉันไม่มีงานทำในตอนนี้
เขาเพิ่งจะหัดอมลูกกวาดได้เท่านั้น
คุณอาจเรียกช่วงเวลานี้ว่าช่วงเวลาที่แสนดี
แต่สำหรับฉัน นี่แหละคือสิ่งที่ฉันเรียกมันว่า ‘ชีวิต’
[Verse 2:]
Girl, you ain't the only one to have a baby,
That's no excuse to be living all crazy
So she stared me right square in the eye And said,
"Everyday I wake up, hoping to die"
She said, "They're gonna know about pain
เธอ เธอไม่ใช่คนเดียวที่มีลูกหรอก
มันไม่มีข้อแก้ตัวใดที่ต้องทนอยู่บนความบ้าบอเหล่านี้
ดังนั้นเธอจ้องมองฉันอย่างเต็มตา และพูดว่า...
“ทุกวันที่ฉันตื่นขึ้นมา ฉันหวังให้ตัวเองได้ตายลง”
เธอพูดว่า “พวกเขาจะได้รู้ถึงความเจ็บปวด”
'Cause me and my sister ran away,
So our daddy couldn't rape us,
Before I was a teenager
I done been through more shit
You can't even relate to"
“ก็เพราะฉันและพี่สาวหนีออกจากบ้านมา
ดังนั้นพ่อของเราถึงไม่สามารถข่มขื่นเราได้
ก่อนนี้ที่ฉันเป็นวัยรุ่น
ฉันทำหลายสิ่งหลายอย่าง ผ่านเรื่องราวเลวร้ายมากเกินกว่าที่คุณจะจินตนาการถึง”
[Chorus:]
What would you do if your son was at home
Crying all alone
On the bedroom floor,
Cause he's hungry and the only way to feed him is to Sleep with a man for a little bit of money?
And his daddy's gone in and out of lock down,
I ain't got a job now,
He's just smokin' rock now,
So for you this is just a good time
But for me this is what I call life
คุณจะทำยังไงถ้าลูกชายของคุณอยู่ที่บ้าน
ร่ำร้องอยู่เพียงลำพังบนพื้นห้องนอนนั้น
เพราะเขาหิวโหยและหนทางเดียวที่จะเลี้ยงดูเขา
คือการนอนหลับกับใครสักคนเพื่อเศษเงินนั้น
และพ่อของเขาก็วนเวียนอยู่คุกเสมอ
ตอนนี้ฉันยังไม่มีงานทำ
และเขาก็เพิ่งหัดอมลูกกวาดได้เท่านั้น
สำหรับคุณแล้วมันคือช่วงเวลาดีๆ
แต่สำหรับฉัน ฉันเรียกมันว่า ‘ชีวิต’
[Break:]
What would you do?
Get up off my feet and stop making tired excuses
What would you do?
Get up off my feet and stop making tired excuses
What would you do?
Get up off my feet and stop making tired excuses
What would you do?
Get up off my feet!
คุณจะทำยังไง?
ลุกขึ้นเดินจากไปและหยุดหาข้ออ้างเถอะ
คุณจะทำยังไง?
เดินจากไปและหยุดหาข้ออ้างเถอะ
คุณจะทำยังไง?
ก้าวเดินออกไปเถอะ!
[Chorus:]
What would you do if your son was at home
Crying all alone On the bedroom floor,
Cause he's hungry and the only way to feed him is to Sleep with a man for a little bit of money?
And his daddy's gone in and out of lock down,
I ain't got a job now,
He's just smokin' rock now,
So for you this is just a good time But for me this is what I call life
คุณจะทำยังไงถ้าลูกชายของคุณอยู่ที่บ้าน
ร่ำร้องอยู่เพียงลำพัง
บนพื้นห้องนอนนั้น
เพราะเขาหิวโหยและหนทางเดียวที่จะเลี้ยงดูเขา
คือการนอนหลับกับใครสักคนเพื่อแลกเงินนั้น
และพ่อของเขาก็วนเวียนอยู่คุกเสมอ
ตอนนี้ฉันยังไม่มีงาน
และเขาก็เพิ่งหัดอมลูกกวาดได้เท่านั้น
สำหรับคุณแล้วมันคือช่วงเวลาดีๆ
แต่สำหรับฉัน ฉันเรียกมันว่า ‘ชีวิต’
What would you do if your son was at home
Crying all alone
On the bedroom floor,
Cause he's hungry and the only way to feed him is to
Sleep with a man for a little bit of money?
And his daddy's gone in and out of lock down,
I ain't got a job now,
He's just smokin' rock now,
So for you this is just a good time
But for me this is what I call life
คุณจะทำยังไงถ้าลูกชายของคุณอยู่ที่บ้าน
ร่ำร้องอยู่เพียงลำพัง
บนพื้นห้องนอนนั้น
เพราะเขาหิวโหยและหนทางเดียวที่จะเลี้ยงดูเขา
คือการนอนหลับกับใครสักคนเพื่อแลกเงินนั้น
และพ่อของเขาก็วนเวียนอยู่คุกเสมอ
ตอนนี้ฉันยังไม่มีงาน
และเขาก็เพิ่งหัดอมลูกกวาดได้เท่านั้น
สำหรับคุณแล้วมันคือช่วงเวลาดีๆ
แต่สำหรับฉัน ฉันเรียกมันว่า ‘ชีวิต’
What would you do if your son was at home
Crying all alone On the bedroom floor,
Cause he's hungry
คุณจะทำยังไงถ้าลูกชายของคุณอยู่ที่บ้าน
ร่ำร้องอยู่เพียงลำพังบนพื้นห้องนอนนั้น
เพราะเขาหิวโหยเหลือเกิน
ความคิดเห็น