คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #61 : แปลเพลง Stupid inlove
เพลง : Stupid In Love
คนร้อง : Rihanna
เหตุผลที่แปล : เพลงนี้เก่ามากแล้ว ตั้งใจจะแปลมานานแล้วด้วย ไม่สบโอกาสขยันเสียที 555 ริฮันน่าร้องตั้งแต่น่าจะช่วงทะเลาะกับคริสกระมัง จนตอนนี้ลงเอยยังไงก็ไม่รู้ ไม่ค่อยได้สนใจเรื่องซุบซิบมากเท่าไหร่เสียด้วย ถ้าพูดถึงเนื้อหาของเพลง แพนด้ายังไม่เคยหน้ามืดตามัวในเรื่องของความรัก แต่ก็พอจะเห็นคนรอบๆ ตัวมีอาการนี้กันไม่น้อย และตามประสาคนไม่เคยมีแฟนกับใครเขาสักที ก็เลยไม่เข้าใจมากนักว่าทำไมจึงยอมทนได้เพื่อความรักมากขนาดนั้น ทั้งๆ ที่เป็นเพียงฝ่ายเดียวที่พยายามทำให้มันมีค่าและสวยงาม แต่อย่างไรก็ตาม แพนด้าเชื่อว่าเส้นทางใครเส้นทางมัน(หรือจะพูดว่าวาระกรรมของใครของมันก็ได้อิอิ)นะคะ
Stupid in love
งมงายในความรัก
Oh
โอ้
Stupid in love
งมงายในความรัก
1st verse:
Let me tell you something
ให้ฉันได้บอกอะไรคุณสักอย่างนะ
Never, have I ever
ไม่เคยเลย ที่ฉันจะเคย
Been a size 10
ตัวเล็กลีบขนาดนี้ (ไซส์ 10 ถือว่าเป็นไซส์ปกติแบบสาวเอเชียอย่างเราๆ แต่สำหรับฝรั่ง ก็น่าจะแปลได้ว่าไซส์ 10 เป็นสาวตัวประเปี๊ยกเดียวได้มั่งคะอิอิ)
In my whole life
ในตลอดทั้งชีวิตของฉัน
I left the engine running
ฉันปล่อยให้เครื่องจักทำงานไป (น่าจะแปลว่าปล่อยให้ทุกอย่าง ทั้งเรื่องชีวิต เรื่องความรัก ดำเนินไปเรื่อยๆ โดยไม่ได้สนใจอะไรมากนัก)
I just came to see
ฉันแค่คอยมาดู
What you would do if I
คุณจะทำยังไง ถ้าฉัน
Gave you a chance
ให้โอกาสคุณครั้งหนึ่ง
To make things right
เพื่อทำให้ดี(ปรับปรุงตัวเอง)
So I made it
ดังนั้นฉันจึงยอม
Even though Katy
ถึงแม้ว่าเคธี่
Told me that this would be nothing
บอกฉันว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นหรอก
But a waste of time
แต่เสียเวลาเปล่า
And she was right, mm
และเธอถูก อืมม...
Don't understand it
ไม่เข้าใจเลย
Blood on your hands
เลือดเปื้อนมือของคุณ (จะแปลว่าเห็นหลักฐานอยู่ตำตาก็ได้นะคะ)
And still you insist
และคุณยังยืนยัน
On repeatedly trying
ด้วยการพยายาม(ทำผิด)ซ้ำซาก
To tell me lies
เพื่อพูดโกหกฉัน
And I just don't know why
และฉันแค่ไม่รู้ว่าทำไม
Chorus:
This is stupid
งี่เง่าชะมัด
I'm not stupid
ฉันไม่โง่หรอกนะ
Don't talk to me
อย่าพูดกับฉัน
Like I'm stupid (inlove)
เหมือนฉันโง่หน่อยเลย(งมงายในรัก)
I still love you
ฉันยังรักคุณ
But I just can't do this
แต่ฉันแค่ทำสิ่งนี้ไม่ได้(น่าจะแปลได้ว่า ฉันทนรับไม่ไหวอีกแล้ว)
I may be dumb but
ฉันอาจจะบื้อแต่
I'm not stupid
ฉันไม่โง่หรอกนะ
2nd verse:
My new nickname
ชื่อเล่นใหม่ของฉัน
Is "Your Idiot"
คือยัยโง่ของคุณ
(Such an idiot)
(โคตรโง่เลย)
That's what my friends
นั่นแหละที่เพื่อนๆ ของฉัน
Are calling me when
เรียกฉันเวลา
They see me yelling
พวกเขาเห็นฉันตะโกน
Into my phone
ใส่โทรศัพท์ของฉัน
They're telling me "Let go.
พวกเขาคอยบอกฉัน “ปล่อยไปเถอะ
He is not the one."
(ผู้ชายทั้งโลก)ไม่ได้มีเขาคนเดียวสักหน่อย”
I thought I saw your potential
ฉันคิดว่าฉันเห็นความตั้งใจของคุณ
Guess that's what made me dumb
เดาว่านั่นล่ะที่ทำให้ฉันบื้อ
He don't want it
เขาไม่ได้ต้องการ(แพนด้าคิดว่าคงเกี่ยวกับการปรับปรุงตัวเองให้ดีขึ้นนะคะ)
Not like you want it
ไม่เหมือนอย่างที่คุณต้องหรอก
Scheming and cheating
เจ้าเล่ห์(แพนด้าคิดว่าน่าจะเข้าข่ายแก้ตัวเก่ง)และกลับกลอก(อาจจะแปลได้ว่าทั้งโกหกทั้งนอกใจ)
Oh girl, why do you
โอ้สาวน้อย ทำไมคุณยัง
Waste your time
เสียเวลาของคุณ(ไปกับคนพรรค์นี้ แพนด้าขอเติมด้วยความเมามันต่อ อิอิ)
You know he ain't right
คุณรู้ว่าเขาไม่มีทางดีขึ้น(ปรับปรุงตัวเอง)
Telling me this,
การบอกฉันแบบนี้(อาจจะคนอื่นๆ บอกข้อความข้างบนกับสาวไปนะคะ)
I don't wanna listen
ฉันไม่ต้องการฟัง(แล้วมาท่อนนี้สาวก็ตามประสาคนมีความรัก เชื่อใจคนรักเลยไม่อยากจะฟังคำเตือนของใคร)
But you insist
แต่คุณยืนยัน
On repeatedly trying
ด้วยการพยายาม(ทำผิด)ซ้ำซาก
To tell me lies
เพื่อพูดโกหกฉัน
And I just don't know why
และฉันแค่ไม่รู้ว่าทำไม
Chorus:
This is stupid
งี่เง่าชะมัด
I'm not stupid
ฉันไม่โง่หรอกนะ
Don't talk to me
อย่าพูดกับฉัน
Like I'm stupid (inlove)
เหมือนฉันโง่หน่อยเลย(งมงายในรัก)
I still love you
ฉันยังรักคุณ
But I just can't do this
แต่ฉันแค่ทำสิ่งนี้ไม่ได้(น่าจะแปลได้ว่า ฉันทนรับไม่ไหวอีกแล้ว)
I may be dumb but
ฉันอาจจะบื้อแต่
I'm not stupid
ฉันไม่โง่หรอกนะ
Bridge:
Trying to make this work
พยายามทำให้ดี (อาจจะแปลว่าพยายามรักษาความสัมพันธ์นี้ไว้ก็ได้เหมือนกันนะคะ)
But you act like a jerk
แต่คุณทำตัวเหมือนไอ้หน้าโง่
Silly of me to keep
ความบ้า(แบบดื้อรั้น)ของฉันพยายาม
Holding on ( on)
อดทนต่อไป (ต่อไป)
But the dunce cap is off
แต่ถอกหมวกของคนโง่ไป
You don't know what you lost
คุณไม่รู้ว่าคุณเสียอะไรไป
And you won't realize
และคุณจะไม่ตระหนัก
Till I'm gone, gone, gone
จนกว่าฉันไปแล้ว ไปแล้ว ไปแล้ว
That I was the one
ว่าฉันเป็นคนเดียว(ที่ดีกับคุณเสียขนาดนี้)
Which one of us
(ทีนี้)คนไหนในเราสองคนล่ะ
Is really dumb
ที่เป็นไอ้บื้อจริงๆ
Ooh
โอ้
No, oh ohhh
ไม่ โอ้ โอออ
No
ไม่
Nooo
ไม่
I'm not stupid in love
ฉันไม่งมงายในรักหรอก
This is stupid
งี่เง่าชะมัด
I'm not stupid
ฉันไม่โง่หรอกนะ
Don't talk to me
อย่าพูดกับฉัน
Like I'm stupid (inlove)
เหมือนฉันโง่หน่อยเลย(งมงายในรัก)
(Like I'm stupid)
(เหมือนฉันโง่)
I still love you
ฉันยังรักคุณ
But I just can't do this
แต่ฉันแค่ทำสิ่งนี้ไม่ได้(น่าจะแปลได้ว่า ฉันทนรับไม่ไหวอีกแล้ว)
I may be dumb but
ฉันอาจจะบื้อแต่
I'm not stupid
ฉันไม่โง่หรอกนะ
I may be dumb but
ฉันอาจจะบื้อแต่
I'm not stupid in love
ฉันไม่งมงายในรักหรอก
ความคิดเห็น