ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ-ไทย

    ลำดับตอนที่ #3 : Lost stars :Adam Levine:

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 111
      0
      11 พ.ค. 58

    Lost stars
    :Adam Levine:


     
                                                                             
    Lyrics


    Please don't see Just a boy caught up in dreams and fantasies
    ได้โปรดอย่ามองผมเป็นแค่เด็กผู้ชายที่อยู่แต่ในความฝันและจินตนาการ

    Please see me Reaching out for someone I can't see
    ได้โปรดมองเป็นผมที่เอื้อมมือไปไขว่คว้าบางอย่างที่ไม่สามารถมองเห็นได้

    Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
    คว้ามือผมไว้ แล้วมองดูว่าเราจะตื่นที่ไหนในวันพรุ่งนี้



    Best laid plans sometimes are just a one night stand
    คนที่นอนข้างๆเราในตอนนี้บางครั้งอาจจะแค่ชั่วข้ามคืน

    I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
    ฉันจะถูกสาปจากเทพคิวปิดที่ต้องการจะถอนศรรักกลับคืน

    So let's get drunk on our tears 
    เพราะอย่างนั้นให้เรามาดื่มให้เมาพร้อมกับน้ำต



    And God, tell us the reason youth is wasted on the young
    และ 
    พระเจ้า ได้โปรดบอกพวกเราว่าเหตุใดคนวัยหนุ่มสาวถึงเสียเวลาไปกับอะไรที่ไม่เกิดประโยชน์เมื่อวัยเยาว์

    It's hunting season and the lambs are on the run
    มันเป็นฤดูแห่งการไล่ล่าและลูกแกะต่างพากันวิ่งหนี

    Searching for meaning
    หาความหมายของมันที่แท้จริงนั้น

    But are we all lost stars, trying to light up the dark
    แต่เราคือดวงดาวที่สูญหายแม้จะพยายามส่องแสงสว่างในความมืด



    Who are we ? Just a speck of dust within the galaxy ?
    เราเป็นใคร ?
    เป็นเศษฝุ่นที่เคว้งคว้างอยู่ในทางช้างเผือก (กาแลกซี่) รึเปล่า ?

    Woe is me, if we're not careful turns into reality
    ตัวผมเปรียบเป็นความโศกเศร้า ถ้าเราไม่ระมัดระวังในการเปลี่ยนแปลงของโลกแห่งความจริง

    Don't you dare let our best memories bring you sorrow
    แต่ได้โปรด คุณอย่ากล้าทำให้ที่จะนำความทรงจำที่ดีที่สุดของเรามาทำให้คุณโศกเศร้าใจ

    Yesterday I saw a lion kiss a deer
    เมื่อวานนี้ผมเห็นสิงโตสัมผัส(หรือจูบ)กับกวาง(ซึ่งมันแปลก)

    Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
    ลองเปลี่ยนมุมมอง เราอาจจะพบตอนจบของเรื่องที่ต่างจากเดิม

    Where we're dancing in our tears
    ในยามที่เราเต้นรำไปพร้อมกับรอยน้ำตาของเรา



    And God, tell us the reason youth is wasted on the young
    และ พระเจ้า ได้โปรดบอกพวกเราว่าเหตุใดคนวัยหนุ่มสาวถึงเสียเวลาไปกับอะไรที่ไม่เกิดประโยชน์เมื่อวัยเยาว์

    It's hunting season and the lambs are on the run
    มันเป็นฤดูแห่งการไล่ล่าและลูกแกะต่างพากันวิ่งหนี

    We're searching for meaning
    หาความหมายของมันที่แท้จริงนั้น

    But are we all lost stars trying to light up the dark
    แต่เราคือดวงดาวที่สูญหายแม้จะพยายามส่องแสงสว่างในความมืด



    I thought I saw you out there crying
    และผมคิดว่าผมเคยเห็นคุณกำลังร้องไห้

    And I thought I heard you call my name
    และผมคิดว่าผมได้ยินเสียงที่คุณเคยเรียกชื่อของผม

    And I thought I heard you out there crying
    และผมคิดว่าผมเคยได้ยินเสียงร้องไห้ของคุณ

    just the same
    แต่มันก็เหมือนเดิม



    God, give us the reason youth is wasted on the young
    พระเจ้า ได้โปรดบอกพวกเราว่าเหตุใดคนวัยหนุ่มสาวถึงเสียเวลาไปกับอะไรที่ไม่เกิดประโยชน์เมื่อวัยเยาว์

    It's hunting season and this lamb is on the run
    มันเป็นฤดูแห่งการไล่ล่าและลูกแกะต่างพากันวิ่งหนี

    Searching for meaning
    หาความหมายของมันที่แท้จริงนั้น

    But are we all lost stars trying to light up the dark
    แต่เราคือดวงดาวที่สูญหายแม้จะพยายามส่องแสงสว่างในความมืด



    And I thought I saw you out there crying
    และผมคิดว่าผมเคยเห็นคุณกำลังร้องไห้

    And I thought I heard you call my name
    และผมคิดว่าผมได้ยินเสียงที่คุณเคยเรียกชื่อของผม

    And I thought I heard you out there crying
    และผมคิดว่าผมเคยได้ยินเสียงร้องไห้ของคุณ



    But are we all lost stars trying to light up the dark ?
    แต่เรานั้นเป็นเพียงดวงดาวที่สูญหายแม้จะพยายามส่องแสงในความมืดมิดหรอ ?

    But are we all lost stars trying to light up the dark ?
    แต่เราทั้งหมดนั้นเป็นแค่ดวงดาวที่สูญหาย ดวงดาวที่พยายามส่องแสงในความมืดจริงๆน่ะหรอ ?


    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

    นี่เป็นอีกเพลงที่สะท้อนชีวิต เราเป็นเพียงคนคนหนึ่งที่เทียบกับคนอื่นแล้วแทบจะไม่ได้โดดเด่นอะไร เป็นคนธรรมดาคนหนึ่ง ที่คนส่วนใหญ่พยายามจะพัฒนาตนเองหรือพยายามจะโดดเด่นกว่าคนอื่น (พยายามส่องแสงสว่าง) ท่ามกลางคนหลายๆคน หลายๆประเทศ หลายๆแบบ เหมือนเป็นดาวที่คอยส่องแสงในยามมืดมิดที่มักจะมีดาวดวงอื่นพยายามส่องแสงบดบังอยู่ตลอดเวลา


    "ไม่ต้องพยายามส่องแสงเพื่อบดบังคนอื่น แค่พยายามส่องแสงเพื่อให้เห็น ให้พอดีก็พอ เหมือนกับการพยายามในหน้าที่ของตน ไม่ต้องโดดเด่นมากนักแค่ทำให้ดีที่สุดโดยที่ไม่ต้องกดดันคนอื่น"


    แปล 10/03/15
    แก้ไขรูปแบบ 11/03/15


    Lyrics: http://www.azlyrics.com/lyrics/maroon5/loststars.html
    Music: https://www.youtube.com/embed/vyT-oGDnMqE
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×