ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Heartless Princess Castle

    ลำดับตอนที่ #1 : เนื้อเพลง Compass (เข็มทิศ)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 265
      0
      17 ต.ค. 61

    ยพุย


    (อ่านนิยายเรื่อง Pokemon Black and White เทรนเนอร์สาวกับเจ้าชายโปเกม่อน จิ้ม!)

    Song: Compass by Ai Kawashima


    mamoritai mono ga aru

    ฉันมีสิ่งที่อยากจะปกป้อง

    kono basho de tsuyoku naru kara

    จึงได้เข้มแข็งขึ้น ณ ที่แห่งนี้


    nigirishimeta kobushi o mata nigirishimeta

    กำหมัดให้แน่น แน่นขึ้นอีกครั้ง


    hontouni daiji na koto wa

    เรื่องที่สำคัญอย่างแท้จริงนั้น

    kotoba de wa tsutawaranai

    ไม่อาจถ่ายทอดออกมาเป็นคำพูดได้


    yukkuri to yukkuri to ima

    ปล่อยให้ค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไปเถอะในตอนนี้


    sono senaka o mitsumeteitanda

    เบื้องหลังที่ฉันเฝ้ามองดูอยู่


    dou ikiru ka wa jibun de kimeru koto da to wakatta

    ฉันได้รู้แล้วล่ะว่า เราควรมีชีวิตอยู่อย่างไร


    hontou no yuuki wa kitto yasashisadattanda ne

    ความกล้าที่แท้จริงนั้นก็คือความอ่อนโยนนั่นเอง


    nakanai koto o kimeta hazu na noni

    การเลือกที่จะไม่ร่ำไห้มันเป็นเรื่องธรรมดา


    namida afurete tomaranakatta yo

    น้ำตาที่เอ่อล้นออกมาจนหยุดไม่ได้นั้น


    sabishiinjanai kanashiinjanai

    ไม่ใช่ว่าเหงา ไม่ใช่ว่าเสียใจ


    yuuki o kure a kara nanda

    เพราะฉันได้รับสิ่งล้ำค่าที่เรียกว่าความกล้ามาแล้ว


    tabidachi o kimeta asa

    ครั้งแล้วครั้งเล่าที่รุ่งอรุณยามเช้ากำหนดไว้


    tomeru koto dekinakatta yo

    เรื่องที่จะหยุดน่ะ ทำไม่ได้หรอก


    michi ni tsuduki chigau keredo shinjiteru yo

    แต่ฉันก็ยังเชื่อมั่น แม้ทางข้างหน้าจะไม่ทอดยาวต่อเนื่อง


    katsu koto yo makeru koto wa

    ไม่ว่าจะชนะหรือแพ้


    nani no imi mo nain da yo

    ไม่ว่าอะไรก็ตาม ก็ไร้ซึ่งความหมายทั้งน้ันแหละ


    taisetsu na hitu mamoru toki tatakaebaiin da

    จะขอสู้จนสุดใจในเวลาที่ปกป้องคนสำคัญ


    hito to hito to no masatsu o kanjite

    เพราะฉันสัมผัสได้ถึงความรวดร้าวของคนที่รัก


    oshi koroshi te ta fukai kizuato o

    จากบาดแผลที่กรีดลึกดึงดัน


    yume ni kaete ai ni kaeet

    ความฝันที่แปรเปลี่ยน ความรักที่แปรเปลี่ยน


    zenbu dakishimete ikitai

    ฉันจะมีชีวิตอยู่ แล้วโอบกอดทั้งหมดเอาไว้เอง


    taisetsu na mono ga aru

    เพราะฉันมีสิ่งที่สำคัญยิ่ง


    ano toki ni chikatta yakusoku

    เวลานั้นฉันจึงได้เข็มแข็งขึ้น


    hanarete mo donna toki mo wasurenai yo

    แม้จะห่างไกล ไม่ว่าเวลาไหน ก็อย่าลืมมันเสียล่ะ


    dare mo ga kodoku no kazu dake

    ไม่ว่าใครต่างก็คงโดดเดี่ยว


    kokoro itametsuke au darou

    หัวใจพบเจอแต่ความเจ็บปวดใช่ไหมล่ะ


    nando mo nando mo saken de iru yo

    กี่ครั้งต่อกี่ครั้งแล้วที่พยายามถอยห่าง


    inochi o tsutsumu ai to

    ชีวิตที่ปกคลุมรุมล้อมไปด้วยความรัก


    kizuna o wasurenai de

    อย่าลืมรอยแผลนี่ไปละกัน


    arigatou arigatou

    ขอบคุณ ขอบคุณจริงๆ


    hitorijanainda

    ที่ทำให้ฉันไม่ต้องอยู่เพียงลำพัง


    mamoritai mono dakara

    เพราะมีสิ่งที่อยากจะปกป้องเอาไว้


    kono basho de mori tooshi te

    ฉะนั้น ฉันจะดูแลสถานที่แห่งนี้เอง


    mae o muite ganbaranakya tadoritsukenai

    จะเผญิชหน้ากับทุกสิ่งและทำให้ดีที่สุด


    makenai de makenai de

    อย่ายอมแพ้ อย่ายอมแพ้


    itsu nu hi ka mata aeru toki made

    จนกว่าเราจะมาพบกันอีกครั้งในสักวันหนึ่ง

    akirame nai nani ga atte mo aruite yukou

    อย่าพึ่งตัดใจไปล่ะ ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ก็จงก้าวเดินต่อไป

    Lalalalalal Lala Lalala




    ขอบคุณเนื้อเพลงแปลจาก : http://my.dek-d.com/Kusuki_Chan/writer/viewlongc.php?id=787547&chapter=10


    O W E N TM.
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×