minisully
ดู Blog ทั้งหมด

แปลเพลง Faster - Matt Nathanson

เขียนโดย minisully


IFrame
Faster - Matt Nathanson
 

You're so delicious, you're so soft

sweet on the tip of my tongue

you taste like sunlight

and strawberry bubble gum

คุณช่างน่าอร่อยเหลือเกิน ทั้งนุ่มลิ้น
หวานติดบนปลายลิ้นของฉัน
คุณเป็นผู้หญิงที่สวยคนหนึ่ง ส่องสว่าง
และหวานเหมือนหมากฝรั่งรสสตรอเบอร์รี่

 

you bite my lip

you spike my blood

you make my heart beat faster

คุณกัดริมฝีปากของฉัน

ทำให้เลือดลมของฉันติดขัด

คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นเร็วขึ้น

 

own me, you own

you rattle my bones

you turn me over and over

'till I can't control myself

make me a liar

one big disaster

you make my heart beat faster

เจ้าของฉันคุณเป็นเจ้าของ
คุณทำให้ฉันสั่นไหว
คุณทำให้ฉันใจสั่นและปั่นป่วน
จนไม่สามารถควบคุมตัวเองได้อีก
ทำให้ฉันต้องกลายเป็นคนโกหก
ว่ามันเป็นวิกฤตครั้งใหญ่
คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นเร็วขึ้น

 

it's the way you swell, slow

pushing right out your seams

it's the way you smile, baby

when you've got me on my knees

เป็นการที่คุณบวมออก ช้าๆ

ออกจากตะเข็บข้างๆของคุณ

มันเป็นวิธีการที่คุณยิ้มหรอก, ที่รัก (แน่ ยังมาล้อเล่นอีก><!)

นั่นจะเป็นตอนที่คุณได้มีฉันคุกเข่าขอร้องอ้อนวอน

 

your all night noise

your siren howl

you make my heart, beat, faster

ทุกเสียงในยามค่ำคืนของคุณ

เสียงร้องไพเราะที่ดังก้องกังวาล (เหมือนอย่างกับsiren)

คุณทำให้หัวใจของฉัน-เต้น-เร็วขึ้น
 

own me, you own

you rattle my bones

you turn me over and over

'till I can't control myself

make me a liar

one big disaster

you make my heart beat faster

เจ้าของฉันคุณเป็นเจ้าของ
คุณทำให้ฉันสั่นไหว
คุณทำให้ฉันใจสั่นและปั่นป่วน
จนไม่สามารถควบคุมตัวเองได้อีก
ทำให้ฉันต้องกลายเป็นคนโกหก
ว่ามันเป็นวิกฤตครั้งใหญ่
คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นเร็วขึ้น


cause I jump back, crash, I crawl

I beg and steal, I follow you

yeah you own me

and you make my heart beat faster

ทำให้ฉันกระโดดกลับ พุ่งชน หรือคลาน

ฉันจะทำทุกสิ่งทุกอย่างเพื่อให้ได้คุณมา, ฉันติดตามคุณไป

ใช่คุณเป็นเจ้าของฉัน

คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นเร็วขึ้น

 

(I can't get enough

because its on like

I guess

this world is over to me)

ได้เท่าไหร่ก็คงไม่พอ

เพราะมันดูเหมือนว่า

คุณน่ะมีความหมายสำหรับผมมากกกก
 

own me, you own

you rattle my bones

you turn me over and over

'till I can't control myself

make me a liar

one big disaster

you make my heart beat faster

เจ้าของฉันคุณเป็นเจ้าของ

คุณทำให้ฉันสั่นไหว

คุณทำให้ฉันใจสั่นและปั่นป่วน จนฉันไม่สามารถควบคุมตัวเองได้อีก

ทำให้ฉันต้องกลายเป็นคนโกหก

ว่ามันเป็นวิกฤตครั้งใหญ่เลย

คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นเร็วขึ้น


I beg and steal แปลว่า ทำทุกสิ่งทุกอย่างเพื่อให้ได้มา /ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อให้ได้คุณมา 

I can't get enough (of you) แปลว่า เท่าไรก็ไม่พอ/ มีคุณเท่าไหร่ฉันก็ไม่พอสักที 
this world is over to me มาจาก be/ mean the world to someone แปลว่า  เป็นสิ่งที่มีความหมายสำหรับใครคนหนึ่งมาก

จาก http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/be-mean-the-world-to-someone

 


สุดท้าย.. มีใครไขข้อข้องใจของประโยคนี้ได้บ้างคะ
You taste like sunshine เหมือน You taste like sunshine dust. ที่แปลว่า a very beautiful woman. ได้ป่าวคะ

จาก http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Marjory%20Stewart-Baxter

**********************************************************************
ส่วนตัวชอบMattเป็นพิเศษค่ะ ทะเล้น น่ารัก โดยเฉพาะฟันกระต่ายสองซี่นั้น> < โดยเฉพาะท่อนfaster er er er... ครั้งแรกที่ได้ยินเพลงของแมตต์คงจะเป็นเพลง Run เห็นผ่านๆจากPlaylistในนิยายเรื่องSince you've been gone และเพลงที่ประทับอีกหนึ่งเพลงก็คือ Headphones ที่แมตต์ได้เข้าร่วมกับมูลนิธิการได้ยินสตาร์กี้เพื่อช่วยเหลือผู้ที่สูญเสียการได้ยิน ส่วนผลงานล่าสุดที่เพิ่งออกมาไม่นานนี้ก็คือเพลงAdrenalineค่ะ #นักแปลฝึกหัด.

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น