ลำดับตอนที่ #43
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #43 : My Chemical Romance - Under Pressure ------ ตามคำขอ คห.96 พี่ belle ค่ะ
My Chemical Romance - Under Pressure
Pressure!
ความกดดัน!
Pushing down on me
กดลงบนตัวผม
Pressing down on you no man ask for
กดลงบนตัวคุณ ทั้งที่ไม่ต้องการ
Under pressure
ใต้ความกดดันนี้
That burns a building down
ที่กำลังเผาอาคารให้มอดไหม้
Splits a family in two
แยกครอบครัวออกเป็นสอง
Puts people on streets
เรียกผู้คนมากมายมาอยู่บนท้องถนน
Bah bah dah bah bah dah
(Yeah) (Yeah)
That's okay!
ไม่เป็นไร!
It's the terror of knowing
มันก็แค่ความน่ากลัวที่ต้องรู้
What this world is about
ว่าโลกใบนี้เป็นยังไง
Watching some good friends
มองเพื่อนดีๆของเรา
Scream "Let me out!"
กรีดร้อง "ปล่อยฉันออกไป!"
Pray tomorrow takes me higher
ขอให้พรุ่งนี้พาไม่มีเรื่องร้ายๆอีก
Pressure on people
แรงกดในตัวคน
People on streets
คนบนท้องถนนอย่างเรา
Bah bah dah bah bah dah
Okay!
Chippin' around
เศษหัวใจที่บิ่นๆเหล่านี้
Kick my brains round the floor
ทำเอาสมองผมแทบไหลลงไปกองกับพื้น
These are the days
นี้ล่ะคือวันที่
It never rains but it pours
ฝนเทลงมาอย่างไม่ปราณี
Bah bah dah bah bah dah
People on streets
คนเดินดิน
bah dah dee da day
People on streets
คนบนถนน
bah dah dee dah dee dah dee dah dee dah
It's the terror of knowing
มันก็แค่ความน่ากลัวที่ต้องรู้
What this world is about
ว่าโลกใบนี้เป็นยังไง
Watching some good friends
มองเพื่อนดีๆของเรา
Scream "Let me out!"
กรีดร้อง "ปล่อยฉันออกไป!"
Pray tomorrow takes me higher
ขอให้พรุ่งนี้พาไม่มีเรื่องร้ายๆอีก
Yeah!
Turned away from it all
เบือนหน้าหนีจากเรื่องราวทั้งหมด
Like a blind man
อยากจะตาบอดไปให้รู้แล้วรู้รอด
Sat on a fence but it don't work
นั่งลงบนม้านั่ง แต่มันก็ไม่ช่วยอะไร
Keep coming up with love
แต่มันก็กลับขึ้นมาพร้อมความรัก
But it's so slashed and torn
แต่มันก็ยับเยินไปหมดแล้ว
Why? Why? Why?
ทำไม? ทำไม? ทำไม?
Love(love)! Love(love)! Love(love)!
รัก! รัก! รักไง!
Insanity laughs under pressure we're cracking
หัวเราอย่างบ้าคลั่งใต้ความกดดันนี้ เราจะเปิิดมันออกไป
Can't we give ourselves one more chance?
เราจะให้โอกาสตัวเองอีกสักครั้งไม่ได้หรือไง?
Why can't we give love that one more chance?
ทำไมเราจะให้โอกาสตัวเองไม่ได้?
Why can't we give love give love give love?
ทำไมเราไม่ให้ความรัก ให้รัก ให้รัก?
Give love give love give love give love give love?
ให้รัก ให้รัก ให้รัก ให้ความรัก?
Cause love's such an old fashioned word
เพราะรักก็เป็นคำที่โบราณเหลือเกิน
And love dares you to care
และความรักท้าให้คุณดูแลมัน
For the people on the edge of the night
สำหรับคนบนขอบของความมืด
And love dares you to change our ways
และรักท้าให้เราเปลี่ยนเส้นทางชีวิต
Of caring about ourselves
หรือดูแลตัวเองบ้าง
This is our last dance
นี้คงเป็นเพลงสุดท้ายสำหรับเรา
This is our last dance
เราจะได้เต้นด้วยกันครั้งสุดท้าย
This is ourselves under pressure
นี้คือเราใต้แรงกดดัน
Under pressure
ใต้แรงกดดัน
Under pressure
ใต้แรงกดดัน
By : Mookie
_____________________________________
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น