I'm Sorry By The Veer Union
เพลงนี้แปลง่ายดีนะ แล้วจะแปลเพื่อ?
ฮ่าๆ อาจจะไม่เข้ากับนิยาย แต่ชอบนะ
ลองฟังดู ชอบลีดกีต้าร์ มู่จะเป็นคนแปลกๆ
ชอบฟังไลน์กีต้าร์ที่ขึ้นมาคู่กับเสียงคนร้องน่ะค่ะ
มันให้อารมณ์อีกแบบหนึ่งนะ :)
For you it's hard to say I'm sorry
You know it's just the same for me
Goodbye my friend, goodbye my friend
สำหรับคุณ มันคงยากที่จะพูดว่า “ฉันเสียใจ”
คุณรู้ มันก็เหมือนเคยสำหรับผม
ลาก่อนเพื่อนของผม
You think you're not to blame for this
I'm feeling just the same hopeless
Goodbye my friend, goodbye my friend
Goodbye
คุณคิดไม่ผิดอะไรสำหรับเรื่องนี้
ผมรู้สึกเหมือนเช่นเคย ไม่มีหวังอะไรแล้ว
ลาก่อนเพื่อนรักของผม
ลาก่อน
I'm sorry, I'm leaving, I'm sorry for seeing
The side of you that is oh so deceiving
All I see, all the lies I believed in
I'm sorry, I'm leaving
ผมเสียใจ , ผมต้องไปแล้ว , ผมเสียใจที่ได้เห็นแบบนี้
อีกด้านหนึ่งของคุณที่เต็มไปด้วยการหลอกลวง
ผมเห็นทุกอย่าง, เรื่องหลอกลวงแต่ผมก็เชื่อมัน
ผมเสียใจ และผมจะไปแล้ว
I thought you would have changed by now
You fooled me once again somehow
Goodbye my friend, goodbye my friend
ผมคิดว่าคุณจะเปลี่ยนมันได้ในตอนนี้
คุณหลอกผมอีกครึ่งหนึ่งด้วยวิธีไหนกันนะ
ลาก่อนเพื่อนรักของผม
I always rearrange my life
Now all I've got to say is goodbye, goodbye
ผมเปลี่ยนชีวิตใหม่ของผมเสมอ
และตอนนี้ ผมมีคำพูดที่จะบอกคือ ลาก่อน , ลาก่อน
I'm sorry, I'm leaving, I'm sorry for seeing
The side of you that is oh so deceiving
All I see, all the lies I believed in
I'm sorry, I'm leaving
ผมเสียใจ , ผมต้องไปแล้ว , ผมเสียใจที่ได้เห็นแบบนี้
อีกด้านหนึ่งของคุณที่เต็มไปด้วยการหลอกลวง
ผมเห็นทุกอย่าง, เรื่องหลอกลวงแต่ผมก็เชื่อมัน
ผมเสียใจ และผมจะไปแล้ว
I'm sorry, I really mean it
So this ends and I'm walking out the front door
Now I know that there's nothing left to fight for
Everytime I open my eyes
ผมเสียใจ และผมก็หมายความแบบนั้นจริงๆ
นี่มันจบแล้ว และผมกำลังจะเดินออกไปหน้าประตู
และตอนนี้ผมรู้ว่าผมไม่เหลืออะไรให้ต่อสู้แย่งชิงมาอีกแล้ว
ทุกเวลา ผมลืมตาขึ้นมา
For you it's hard to say I'm sorry
You know it's just the same for me
Goodbye my friend, goodbye my friend
สำหรับคุณ มันคงยากที่จะพูดว่า “ฉันเสียใจ”
คุณรู้ มันก็เหมือนเคยสำหรับผม
ลาก่อนเพื่อนของผม
The side of you that is oh so deceiving
อีกด้านหนึ่งของคุณที่เต็มไปด้วยการหลอกลวง
I'm sorry, I'm leaving, I'm sorry for seeing
The side of you that is oh so deceiving
All I see, all the lies I believed in
I'm sorry, I'm leaving
ผมเสียใจ , ผมต้องไปแล้ว , ผมเสียใจที่ได้เห็นแบบนี้
อีกด้านหนึ่งของคุณที่เต็มไปด้วยการหลอกลวง
ผมเห็นทุกอย่าง, เรื่องหลอกลวงแต่ผมก็เชื่อมัน
ผมเสียใจ และผมจะไปแล้ว
I'm sorry, I really mean it
So this ends and I'm walking out the front door
Now I'm walking out the door
ผมเสียใจ และผมก็หมายความแบบนั้นจริงๆ
นี่มันจบแล้ว และผมกำลังจะเดินออกไปหน้าประตู
ตอนนี้ผมเดินออกมานอกประตูแล้ว
I know that there's nothing left to fight for
และตอนนี้ผมรู้ว่าผมไม่เหลืออะไรให้ต่อสู้แย่งชิงมาอีกแล้ว
I'm sorry, I'm leaving
I'm sorry, I know that there's nothing left to fight for
I'm sorry, I'm leaving
ผมเสียใจ , ผมต้องไปแล้ว
ผมเสียใจ , ผมรู้ว่าผมไม่เหลืออะไรให้ต่อสู้แย่งชิงมาอีกแล้ว
ผมเสียใจ , ผมต้องไปแล้ว
I'm sorry, I really mean it
Now that I have opened my eyes
ผมเสียใจ และผมก็หมายความแบบนั้นจริงๆ
ตอนนี้ที่ผมลืมตาขึ้นมาอีกครั้ง
ความคิดเห็น
แม้ว่าจะมีหลายๆท่อนไม่ตรงกับนิยาย แต่บางท่อนก็ตรงมากๆนะ
ฟังแล้วมาอ่าน คำแปล
น้ำตามันไหลอ่ะ
ห้าๆๆๆ
TT_TT
เพลงพราะอ่ะ
The side of you that is oh so deceiving
เจอเพลงนี้แล้วเศร้ากินกว่าเดิมอีก
ปล.ไม่ค่อยตรงกับนิยายแต่ปาใส่หัวคนเต็มๆ
ฮว๊ากกกกกก !!
ทำไรอยุเอ่ย
เข้ามาทักทายนะคร่ะ
Good bye my friend
เพราะอ่ะพี่มู่ น้ำตาไหลได้อีก
Goodbye my friend
ที่แดนหลอกลวงใช่มั้ย?
เลยตรงกับเอ็นดู TT^TT
ทุกคนมักพูดว่า I'm sorry
ยามที่ทำผิดไป บางครั้งได้รับการให้อภัยแต่
แต่ในบางที ไม่ได้ รับ
แต่กว่าจ่ะรู้ว่าทำผิด ก็ สายเกินไปไม่อาจ ไขว่คว้า สิ่งที่สูญเสียไปกลับมาได้อีก
อย่างกรณีของ จิน กับ เอ็นดู บอกตรงๆนะเศร้ามาก แต่ขอให้ทั้งสองลงเอยกันด้วยดีนะ
ถึงเวลาจะมีความสุขได้แล้วคู่นี้ !!~
Happy ending
ออกแนวเพื่อชีวิตแฮะ -*-