Because I'm A Girl By Kiss
เพลงนี้หลายคนคงเคยฟังมาแล้ว MV นี้มู่ร้องไห้เลยฮ่าๆ
มีหลายเวอร์ชั่นด้วย มู่ไม่รู้ว่า BoA ร้องหรือเปล่านะ
พอยากรู้ความหมายก็หาดูจาก Google แล้วจะบอกว่าไงดี
ฮ่าๆ อันที่แปลมาจากเกาหลี มู่อ่านไม่รู้เรื่องอ่ะ ฮ่าๆ
มู่เลยหาเนื้อเพลงภาษาอังกฤษที่แปลจากเกาหลีอีกทีมาแปล
ไม่มีเครดิตด้วยล่ะ ถ้าใครเข้าใจภาษาเกาหลี แล้วรู้สึกว่าผิดตรงไหน
รบกวนบอกด้วยนะคะ เพราะมู่ไม่รู้ภาษาเกาหลีค่ะ ได้แต่อังกฤษ ฮ่าๆ
ปล. เพลงนี้ให้กอลฟนะ ฟังให้ช้ำตายไปข้างหนึ่งเลยแล้วกัน
I just can't understand the ways
Of all the men and their mistakes
You give them all your heart
And then they rip it all away
ฉันแค่ไม่เข้าใจอะไรเลย
รวมถึงผู้ชายและความผิดพลาดพวกนั้นด้วย
คุณให้หัวใจทั้งหมดแก่พวกเขาไป
แล้วตอนนั้นมันก็ครูดใจให้ฉันเป็นแผลทางยาว
You told me how much you loved me
And how our love was meant to be
And I believed in you
I thought that you would set me free
คุณบอกฉันว่าคุณรักฉันมากเท่าไหร่
และวิธีไหนที่จะให้รักของเราเป็นคู่กันตลอดไป
และก็เชื่อมั่นในตัวคุณ
ฉันคิดว่าคุณจะปลดปล่อยให้ฉันเป็นอิสระ
You should've just told me the truth
That I wasn't the girl for you
Still, I didn't have a clue
So my heart depended on you, whoa
คุณน่าจะบอกความจริงกับฉัน
ว่าฉันไม่ใช่ผู้หญิงแบบที่คุณต้องการ
ถ้าอย่างนั้น, ฉันจะไม่สงสัยติดใจอะไรเลย
ดังนั้น หัวใจของฉันดวงนี้ก็สุดแล้วแต่คุณจะทำอะไรมัน
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl
แม้ว่าฉันจะพร่ำบอกว่าฉันเกลียดคุณมากเท่าไหร่
แม้ว่าฉันจะตะโกนสาปแช่งคุณมากเพียงไหน
ฉันก็ยังคงรักคุณอยู่เหมือนเดิม
เพราะว่าฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งเท่านั้น
Been told a man will leave you cold
Get sick of you and bored
I know that it's no lie
I gave my all, still I just cry
เป็นคำพูดพวกนั้นทิ้งคุณไว้ในที่ที่แสนเหน็บหนาว
ทำให้คุณเจ็บป่วยและเบื่อหน่าย
ฉันรู้ว่านี้ไม่ใช่คำโกหก
ฉันให้ทุกอย่างของฉันไป, ในขณะที่ฉันร้องไห้ต่อไป
Never again will I be fooled
To give my all when nothing's true
I won't be played again
But I will fall in love again
ไม่มีอีกแล้วที่ฉันเป็นคนโง่
ที่ฉันจะให้ทุกอย่างของฉันไป ในเวลาที่ไม่มีอะไรเป็นความจริว
ฉันไม่อยากจะให้มันเกิดขึ้นอีกแล้ว
แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ยังตกหลุมรักคุณเข้าอีกครั้งจนได้
You should've just told me the truth
That I wasn't the girl for you
Still, I didn't have a clue
So my heart depended on you, whoa
คุณน่าจะบอกความจริงกับฉัน
ว่าฉันไม่ใช่ผู้หญิงแบบที่คุณต้องการ
ถ้าอย่างนั้น, ฉันจะไม่สงสัยติดใจอะไรเลย
ดังนั้น หัวใจของฉันดวงนี้ก็สุดแล้วแต่คุณจะทำอะไรมัน
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl
แม้ว่าฉันจะพร่ำบอกว่าฉันเกลียดคุณมากเท่าไหร่
แม้ว่าฉันจะตะโกนสาปแช่งคุณมากเพียงไหน
ฉันก็ยังคงรักคุณอยู่เหมือนเดิม
เพราะว่าฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งเท่านั้น
I loved you so
Now you leave me in the cold
How could this be
I thought that you'd only love me
ฉันรักคุณมากเหลือเกิน
ตอนนี้คุณทิ้งฉันไว้ในที่ที่หนาวเหน็บ
แล้วมันจะเป็นยังไงต่อไป
ในเมื่อฉันคิดว่าคุณเท่านั้นที่รักฉัน
Into the night
I will pray that you're alright
You hurt me so
I just can't let you go
ในเวลาค่ำคืน
ฉันจะสวดมนต์อ้อนวอนให้คุณไม่เป็นอะไร
คุณทำให้ฉันเจ็บปวดมากเหลือเกิน
ฉันไม่สามารถปล่อยให้คุณเดินจากไปได้เลย
You took advantage of my willingness
To do anything for love
Now I'm the only one in pain
Will you please take it all away
คุณได้ผลประโยชน์จากความความจริงใจของฉัน
ที่จะทำสิ่งอื่นใดเพื่อความรัก
ตอนนี้ฉันมีเพียงสิ่งเดียวในความเจ็บปวดนี้
คุณจะทำให้ความเจ็บปวดนี้มันห่างออกไกลได้ไหม
Never thought being born a girl
How I can love you and be burned
And now I will build a wall
To never get torn again
ไม่เคยคิดถึงความอดทนของผู้หญิงบ้างเหรอ
คุณทำยังไงให้ฉันรักคุณได้และก็เผาไหม้ฉันแบบนี้
และตอนนี้ฉันกำลังสร้างกำแพงขึ้นมา
เพื่อไม่ใช้มันเข้ามาฉีกทึ้งฉันออกเป็นชิ้นๆ อีกครั้ง
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl
แม้ว่าฉันจะพร่ำบอกว่าฉันเกลียดคุณมากเท่าไหร่
แม้ว่าฉันจะตะโกนสาปแช่งคุณมากเพียงไหน
ฉันก็ยังคงรักคุณอยู่เหมือนเดิม
เพราะว่าฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งเท่านั้น
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl
แม้ว่าฉันจะพร่ำบอกว่าฉันเกลียดคุณมากเท่าไหร่
แม้ว่าฉันจะตะโกนสาปแช่งคุณมากเพียงไหน
ฉันก็ยังคงรักคุณอยู่เหมือนเดิม
เพราะว่าฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งเท่านั้น
ความคิดเห็น
แต่ซินยังไม่เคยฟัง V. eng เลยอ่ะพี่มู่
โน๊ตบุ๊คหายแล้วๆ เย่ๆ ^O^
น้องจะรีบเข็มแข็งเร็วๆ แล้วกลับ
มาเป็นน้องสาวของเจ้ คนเดิมนะ
รักพี่มู่มากมาย
หนูดูเคยดูครั้งหนึ่ง ไม่ดูอีกเลย
เพราะตอนนั้นจำได้เลย ดูจบ ร้องไห้ไปเกือบชั่วโมง ภาพมันติดตามาก TT TT (ประหนึ่งเราเป็นนางเอกเอ็มวี ๕๕)
แต่เพลงเึ้ค้าเพราะดี เพราะจริง และเศร้าจริงด้วย TT
มีเรื่องๆ หนึ่งจะมาเล่าให้พู่มู่ฟังมันคล้ายหรือเรียกว่าเหมือนกับเรื่องนี้มากเลยค่ะ
เคยไปอ่านในหนังสือเล่มหนึ่งในห้องสมุดโรงเรียน
มีหญิงตาบอดคนหนึ่ง เธอไม่มีอาชีพใดเลยนอกจากนั่งร้อยสร้อยที่ทำด้วยเชือกขายอยู่ริมสระน้ำ วันหนึ่งเธอได้ช่วยเหลือผู้ชายคนหนึ่งไว้ในสถานการณ์แค่ครั้งเดียวนั้นทำให้ชายคนนั้นปลื้มมาก
และสองคนก็ได้พบรักกันในที่สุด...
ฝ่ายหญิงได้พูดกับฝ่ายชายว่า " ถ้าฉันได้กลับไปมองเห็นอีกครั้งฉันจะแต่งงานกับเธอ "
ฝ่ายชายรู้สึกดีใจมากในขณะนั้น...
4 เดือนผ่านไป
หญิงสาวตาบอดก็ได้กลับมามองเห็นอีกครั้งเนื่องจากมีคนบริจาคแก้วตาให้เธอ เธอได้พบชายตาบอดคนหนึ่งนั่งรอใครสักคนอยู่ที่ริมสระน้ำ เธอจึงเข้าไปนั่งด้วยเพราะความสงสาร สองคนได้คุยกันไปคุยกันมา ต่อมาชายตาบอดก็ถามหญิงสาวคนนั้นว่า
" เธอจะแต่งงานกับฉันได้ไหม "
แต่หญิงสาวกลับตอบว่า " ฉันแต่งงานกับเธอไม่ได้หรอกเพราะเธอน่ะตาบอด "
ชายหนุ่มเสียใน้ำตาไหลพรากแล้วบอกกลับไปว่า
" งั้นต่อจากนี้ไปเธอก็รักษาดวงตาของฉั
เคยดูแล้ว ดูอีกก็ร้องไห้
เคยดูเอ็มวี ดูกี่ครั้งๆก็ร้องไห้
ผู้ชายแบบเสียสละให้ผู้หญิงจริงๆ
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl