ALINK
ดู Blog ทั้งหมด

เพลง A Song For First -Time Lovers (Banmal Song) แต่ง + ร้องโดย ยงฮวา

เขียนโดย ALINK

맨처음 너를 보던 날

The day when I first saw you

เมื่อวันที่ผมเจอคุณครั้งแรก

 

 

수줍기만 하던 너의 맑은 미소도

Your bright smile full of shyness

รอยยิ้มอันสดใสของคุณเต็มไปด้วยความเขินอาย

 

 

오늘이 지나면 가까워 질거야

we’ll get closer after today

จากวันนี้ไป เราจะได้ชิดใกล้กันมากขึ้น

 

 

매일 설레는 기대를 해

every day, I have heart-fluttering expectations

ทุกวัน ใจผมเต้นแรงด้วยความหวัง

 

 

무슨 말을 건네 볼까

what to say to you

จะพูดอะไรกับคุณดีนะ

 

 

어떻게 하면 네가 웃어줄까

how to get you to laugh

จะทำอย่างไรให้คุณหัวเราะ

 

 

손을 건네보다 어색해질까봐

I fear it’ll get awkward when I try to hold your hand

ผมกังวลว่าจะขัดเขินเกินไป ถ้ายืนมือออกไปจับมือของคุณ

 

 

멋쩍은 웃음만 웃어봐

all I can do is smile shyly

เท่าที่ผมทำได้ก็คือยิ้มอย่างอายๆ เท่านั้น

 

(chorus)

 

 

우리 서로 반말하는 사이가 되기를

Hopefully we can speak banmal to each other

หวังว่าจากนี้ไปเราจะพูดจากันอย่างใกล้ชิด

 

 

아직 조금 서투르고 어색한데도

even though it’s still awkward and unfamiliar

แม้ว่าจะยังไม่ชินและเคอะเขินกันบ้างก็ตาม

 

 

고마워요 라는 말투 대신

instead of saying ‘thank you’

แทนที่จะพูดว่า “ขอบคุณ” (แบบเป็นทางการ)

 

 

좀 더 친하게 말을 해줄래

talk to me in a friendlier way

แค่พูดกับผมในแบบที่ชิดใกล้กันกว่านี้

 

 

우리 서로 반말하는 사이가 될거야

Hopefully we can speak banmal to each other

หวังว่าจากนี้ไปเราจะพูดจากันอย่างใกล้ชิด

 

 

한걸음씩 천천히 다가와

you walk towards me slowly, step by step

ก้าวมาผมช้าๆ ทีละเล็ก ทีละน้อย

 

 

이젠 내 두눈을 바라보며 말을 해줄래

now look at my two eyes and tell me

มองเข้ามาในสองตาของผม แล้วบอกหน่อยได้ไหม?

 

 

널 사랑해

I love you

ว่า “ฉันรักคุณ”

 

(II)

 

 

너와의 손을 잡던날

The day when I held your hand

เมื่อวันที่ผมจับมือคุณ

 

 

심장이 멈춘듯한 기분들에

I felt my heart stop beating

รู้สึกเหมือนหัวใจของผมจะหยุดเต้น

 

 

무슨말 했는지 기억조차 안나

I don’t even remember what I said

ที่ผมพูดออกไป ผมจำอะไรไม่ได้เลย

 

 

마냥 설레는 기분인걸

All I feel is a flutter in my stomach

จนตอนนี้ผมก็ยังรู้สึกตื่นเต้น

 

(chorus)

 

 

우리 서로 반말하는 사이가 되기를

Hopefully we can speak banmal to each other

หวังว่าจากนี้ไปเราจะพูดจากันอย่างใกล้ชิด

 

 

아직 조금 서투르고 어색한데도

even though it’s still awkward and unfamiliar

แม้ว่าจะยังไม่ชินและเคอะเขินกันบ้างก็ตาม

 

 

고마워요 라는 말투 대신

instead of saying ‘thank you’

แทนที่จะพูดว่า “ขอบคุณ” (แบบเป็นทางการ)

 

 

좀 더 친하게 말을 해줄래

talk to me in a friendlier way

แค่พูดกับผมในแบบที่ชิดใกล้กันกว่านี้

 

 

우리 서로 반말하는 사이가 될거야

Hopefully we can speak banmal to each other

หวังว่าจากนี้ไปเราจะพูดจากันอย่างใกล้ชิด

 

 

한걸음씩 천천히 다가와

you walk towards me slowly, step by step

ก้าวมาผมช้าๆ ทีละเล็ก ทีละน้อย

 

 

이젠 내 두눈을 바라보며 말을 해줄래

now look at my two eyes and tell me

มองเข้ามาในสองตาของผม แล้วบอกหน่อยได้ไหม?

 

 

널 사랑해

I love you

ว่า “ฉันรักคุณ”

 

(III)

 

 

우리 서로 사랑하는 사이가 되기를

Hopefully we can speak banmal to each other

หวังว่าเราจะสองคนจะรักกัน

 

 

잡은 두손 영원히 놓지 않을꺼야

I’ll never let go of your two hands from my grasp

ผมจะจับมือคุณไว้และไม่มีวันปล่อยสองมือนี้

 

 

바라보는 너의 눈빛속에

the light of your eyes, gazing at me

สายตาของคุณที่มองมาที่ผม

 

 

행복한 미소만 있길 바래

I hope there will only be joyful smiles

ผมหวังว่าจะเป็นรอยยิ้มแห่งความสุขเท่านั้น

 

 

우리 서로 사랑하는 사이가 될꺼야

Hopefully we can fall in love with each other

หวังว่าเราจะสองคนจะรักกัน

 

 

아껴주고 편히 기대면 되

We can lean on one another and take care of each other

เราจะได้พักพิงและดูแลซึ่งกันและกัน

 

 

너를 보는 나의 두 눈빛이

Looking into your eyes, my two eyes

สายตาของผม ที่มองเข้าไปในตาของคุณ

 

 

말하고 있어

they’re talking to you

มันกำลังบอกว่า

 

 

널 사랑해

I love you

ผมรักคุณ

 

 

 




ดูแล้วเม้นด้วยค่ะ อย่าทำตัวเป็นนักอ่านเงา !!

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น