ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Sakura Hana House ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ ง่าย ๆ

    ลำดับตอนที่ #232 : [Lesson] คำช่วย の

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 690
      0
      7 เม.ย. 57

     

    1.            วางไว้ระหว่างคำนาม 2 คำ นาม 1 นาม 2เป็นการขยายนามที่มาข้างหลังเพื่อน

    1.1. บอกความเป็นเจ้าของ

    これは(わたし)時計(とけい)です。Kore ha watashi no tokei desu. นี่นาฬิกาของฉัน

    山田(やまだ)さんかさは(あか)いです。Yamada san no kasa ha akai desu. ร่มของคุณยะมะดะสีแดง

    先生(せんせい)ペン(ぺん)はどれですか。Sensei no pen ha dore desu ka. ปากกาของคุณครูด้ามไหน

                ในกรณีที่ นาม 2 เป็นที่เข้าใจกันแล้ว ก็สามารถละได้ เช่น

    この(ほん)(わたし)です。Kono hon ha watashi no desu. หนังสือเล่มนี้ของฉัน

    これは(もり)さんです。(わたし)のはそれです。Kore ha mori san no desu. Watashi no ha sore desu. นี่ของคุณโมริ ของฉันอันนั้น

     

    1.2.บอกสังกัด

    田中(たなか)さんは花山小学校(はなやましょうがっこう)先生(せんせい)です。Tanaka san ha hana yamasyou gakkou no sensei desu. คุณทะนะกะเป็นอาจารย์โรงเรียนประถมฮะนะยะมะ

    山田(やまだ)さん葉桜病院(はざくらびょういん)医者(いしゃ)です。Yamada san ha zakura byouin no I sya desu. คุณยะมะดะเป็นหมอโรงพยาบาลซะกุระ

    (わたし)モミジ(もみじ)大学(だいがく)学生(がくせい)です。Watashi ha momiji daigaku no gakusei desu. ฉันเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยโมะมิจิ

     

    1.3.บอกแหล่งผลิต

    それは日本(にほん)カメラ(かめら)です。Sore ha nihon no kamera desu. นั่นกล้องถ่ายรูปของญี่ปุ่น

    スイス(すいす)時計(とけい)はきれいです。Suisu no tokei ha kirei desu. นาฬิกาของสวิสสวย

    ドイツ(どいつ)(くるま)(たか)いですか。Doitsu no kuruma ha takai desu ka. รถยนต์ของเยอรมันมันแพงไหม

     

    1.4.ขยายความเพิ่มเติม หรือบอกลักษณะ

    これはコンピュ(こんぴゅ)()雑誌(ざっし)です。Kore ha konpyuta no zasshi desu. นี่เป็นนิตยสารเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์

    英語(えいご)深部(しんぶ)はどこにありますか。Ei go ha shinbun ha dokoni arimasu ka. หนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษอยู่ที่ไหน

    日本語(にほんご)辞書(じしょ)(だな)(うえ)にあります。Nihon go no jisyo ha tana no ueni arimasu. พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นอยู่บนชั้น

     

    1.5.บอกตำแหน่งที่ตั้ง

    いす(した)にかばんがあります。Osu no shita nigaban ga arimasu. ใต้เก้าอี้มีกระเป๋า

    (てら)(やま)(うえ)にあります。Otera ha yama no ueni arimasu. วัดอยู่บนภูเขา

    本屋(ほんや)(まえ)ポスト(ぽすと)があります。Honya no maeni posuto ga arimasu. หน้าร้านหนังสือมีตู้ไปรษณีย์

    (いけ)(なか)金魚(きんぎょ)がいます。Ike no naka ni kin gyo ga imasu. ในสระน้ำมีปลาทอง

     

    1.6.บอกความสัมพันธ์ของสิ่งเดียวกัน

    友達(ともだち)ジョ(じょ)()施設(しせつ)です。(友達(ともだち)=チョ(ちょ)())。 Tomodachi no zyon ha shinsetsu desu. (tomodachi = zyon). เพื่อนชื่อจอห์นใจดี

    (あに)トム(とむ)ロンドン(ろんどん)にいます。((あに)=トム(とむ))。Ani no tomu ha rondon ni I masu. (ani = tomu). พี่ชายชื่อทอมอยู่ลอนดอน

     

    2.            ทำหน้าที่แทนนามที่สนทนาเข้าใจกันมาก่อนแล้ว

    この(くつ)(ちい)さすぎます。もう(すこ)(おお)きいはありませんか。Kono kutsu ha chii sasugi masu. Mousukoshi ookii no ha arimasen ka. รองเท้าคู่นี้เล็กเกินไป คู่ใหญ่กว่านี้เล็กน้อยไม่มีหรือ

    あなたはどれが()きですか。(わたし)(しろ)()きです。Anata ha dore ga suki desu ka. Watashi ha shiroi no gasuki desu. เธอชอบอันไหน ฉันชอบอันสีขาว

     

    3.            วางไว้หลังกริยารูปพจนานุกรม

    3.1.กริยารูปพจนานุกรม + に、…………..บอกจุดประสงค์ = เพื่อ / สำหรับ.........

    このはさみは(はな)()使(つか)います。Kono ha sami ha hana wo kiru no ni tsukai masu. กรรไกรนี้ใช้เพื่อตัดดอกไม้

    やかんはお()()かす使(つか)います。Yakan ha o yuwo wakasu no nitsukai masu. กาต้มน้ำใช้เพื่อต้มน้ำร้อน

     

    3.2.กริยารูปพจนานุกรม / รูป +は、は、が、…..ทำให้กริยาข้างหน้าเป็นนาม

    (うた)(うた)(たの)しいです。Uta wo utau no ha tano shii desu. การร้องเพลง (เป็นสิ่งที่) สนุกสนาน

    (かれ)(はじ)めてあった去年(きょねん)(なつ)です。Kare ni hajimete atta no ha kyonen no natsu desu. พยเขาครั้งแรกคือเมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว

    (ほん)()()きです。Hon womu no ga suki desu. (ฉัน)ชอบการอ่านหนังสือ

    電気(でんき)()(わす)れました。Denki wo kesu no wo kasure mashita. (ฉัน)ลืม(การ)ปิดไฟ

     

    4.            วางไว้ท้ายประโยค เป็นการแสดงคำถามในภาษาพูด

    どこへ()Dokohe iku no. จะไปไหนหรือ

    (なに)()べるNaniwotaberu no. จะทานอะไรหรือ

    ()かけるDeka keru no. จะออกไปข้างนอก

     

    5.            วางไว้หลังคำกริยา / คุณศัพท์ รูปธรรมดา เป็นการให้ข้อมูล – ถามข้อมูล หือให้เหตุผล ถ้าเป็นภาษาพูดจะใช้ แทน

    どうして会社(かいしゃ)をやめるですか。どうして会社(かいしゃ)をやめるですか。Doushite kaisya wo yameru no desu ka. Doushite kaisya wo kaisya wo yamerun n desu. ทำไมจึงจะลาออกจากบริษัท

    (ちち)仕事(しごと)手伝(てつだ)です。(ちち)仕事(しごと)手伝(てつだ)です。Chichi no shigoto wo teddau no desu. Chichi no shigoto wo teddau n desu. (เพราะ) จะช่วยงานพ่อ

    大学出日本語(だいがくでにほんご)(なら)ったです。大学(だいがく)日本語(にほんご)(なら)ったです。Daigaku de nihon go naratta no desu. Daigaku de nihon go wo naratta n desu. เรียนภาษาญี่ปุ่นที่มหาวิทยาลัย

    (あたら)しい(くるま)()ったです。(あたら)しい(くるま)()ったです。Atara shii kuruma wo katta no desu. Atara shii kuruma wo katta n desu. ซื้อรถคันใหม่แล้ว

     

    6.            วางไว้หลังประธานของประโยคย่อยที่ขยายคำนาม เป็นการแทนที่

    これは(ちち)()ってくれた(ほん)です。これは(ちち)()ってくれた(ほん)です。Kore ha chichi ga katte kureta hon desu. Kore ha chichi no kattekureta hon desu. นี่คือฟนังสือที่พ่อซื้อให้

    (はは)(つく)った料理(りょうり)はおいしいです。(はは)(つく)った料理(りょうり)はおいしいです。Haha ga tsukutta ryouri ha oishii desu. Haha no tsukutta ryori ho oishii desu. อาหารที่แม่ทำนั้นอร่อย

    (おとうと)()んでいる(まち)(しず)かです。(おとうと)()んでいる(まち)(しず)かです。Otouto ga sun deiru machi ha shizuka desu. Otouto no sun deiru machi ha shizuka desu. เมืองที่น้องชายอาศัยอยู่เงียบสงบ

     

    7.            วางไว้หลังคำนามในรูปไวยากรณ์ต่อไปนี้

    7.1.นาม  予定(よてい)」= แผนการ...............

    来月(らいげつ)出張(しゅっちょう)予定(よてい)です。Raigetsu, syuccyou no otei desu. เดือนหน้า มีกำหนดไปทำงานต่างถิ่น

    旅行(りょこう)予定(よてい)はいつですか。Rykou no yotei haitsu desu ka. แผนการท่องเที่ยวเมื่อไร

     

    7.2.นาม  とおりに、……………………….」= ตามแบบ / ตามอย่าง

    ()のとおり()って(くだ)さい。Zu no toori ni otte kudasai. กรุณาพับตามแผนภาพ

    (くろ)(せん)とおりに()ってください。Kuroi sen no toori ni kitte kudasai. กรุณาตัดตามเส้นสีดำ

    見本(みほん)とおりに()()てます。Mihon no toori ni kumita temasu. ประกอบตามตัวอย่าง

     

    7.3.นาม  (まえ)に、…………………..」= ก่อน.......................

    食事(しょくじ)(まえ)に、この(くすり)()んでください。Syokuji no mae ni, kono kusuri wo nondeku dasai. ก่อนอาหาร กรุณาทานยานี้

    農民(のうみん)(たね)まき(まえ)に、(はたけ)肥料(ひりょう)をまきます。Noumin hatane maki no mae ni, hatake ni hiryou wo maki masu. ก่อนการหว่านเมล็ดพันธุ์พืช เกษตรกรจะใส่ปุ๋ยในไร่นา

    出発(しゅっぱつ)(なえ)に、よく準備(じゅんび)しておきます。Syupatsu no mae ni, yoku junbi shite oki masu. ก่อนออกเดินทาง เตรียมทุกอย่างไว้ให้พร้อม

    行動(こうどう)(まえ)に、よく(かんが)えなさい。Koudou no mae ni, yoku kanga enasai. ก่อนจะทำอะไร คิดให้ดี

     

    7.4.นาม  あとで…..」= หลังจาก......................

    食事(しょくじ)あとで、テレビ(てれび)()ます。Syokuji no ato de, terubi wo mi masu. หลังอาหาร ดูโทรทัศน์

    卒業(そつぎょう)あとで、(ちち)会社(かいしゃ)(はたら)きます。Sotsugyou no ato de, chichi no kaisya de hataraki masu. หลังจากจบการศึกษา จะทำงานบริษัทพ่อ

    スポ(すぽ)()あとで、シャワ(しゃわ)ーを()びます。Supotsu no ato de, syawa wo a bi masu. หลังจากเล่นกีฬา ก็อาบน้ำ

     

    7.5.นาม  ために、…………」= เพื่อ.....................

    子供(こども)ために。一生懸命働(いっしょうけんめいはたら)きます。Kodomo no tame ni, issyoukeu hatara ki masu. เพื่อลูกจึงทำงานอย่างขยันขันแข็ง

    安全(あんぜん)ために、()トベルト(とべると)をしめます。Anzen no ame ni, shitoberuto wo shimemasu. เพื่อความปลอดภัยจึงคาดเข็มขัดนิรภัย

    家族(かぞく)ために、貯金(ちょきん)しています。Kazoku no tame ni, cyokin shitei masu. กำลังออมเงินเพื่อนครอบครัว

     

    7.6.นาม  場合(ばあい)は、……….」= ในกรณีที่ ..........

    病気(びょうき)場合(ばあい)は、連絡(れんらく)してください。Byouki no baai ha, renraku shitekudasai. ในกรณีที่ป่วย กรุณาติดต่อมาด้วย

    火事(かじ)場合(ばあい)は、非常口(ひじょうぐち)から()げてください。Kaji no baai ha, hijouguchi kara nige teku dasai. ในกรณีเกิดเพลิงไหม้ กรุณาหนีออกทาง ทางออกฉุกเฉิน

    交通事故(こうつうじこ)場合(ばあい)は、警察(けいさつ)電話(でんわ)してください。Koutsujiko no baai ha, keisatsu ni denwa shitekudasai. ในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุจราจร กรุณาโทรศัพท์แจ้งตำรวจ

     

    7.7.นาม  はずです」= (คาดว่า) น่าจะ............

    あの(みせ)来週(らいしゅう)まで(やす)はずです。Ano mise ha taisyu made yasumi no hazu desu. (คาดว่า) ร้านโน้นน่าจะหยุดถึงสัปดาห์หน้า

    (もり)さんは日本(にほん)(かえ)ると()ってましたから、今日(きょう)留守(るす)はずです。Mori san ha nihon he kaeru to ittei mashita kara, kyou ha rusu no ha zu desu. คุณโมริบอกไว้ว่าจะกลับญีปุ่น (คาดว่า) วันนี้น่าจะไม่อยู่บ้าน

     

    7.8.นาม  ようです」= ดูเหมือน..............

    あの(ひと)日本人(にほんじん)ようです。Ano hito ha nihon jin noyou desu. คนโน้นดูเหมือนคนญี่ปุ่น

    あそこに(ひと)(あつ)まっていますね。事故(じこ)ようですね。Aso ko ni hito ga atsu matte I masu ne. jiko no you desu ne. ที่โน่นมีคนมุงกันอยู่นะ ดูเหมือนมีอุบัติเหตุเกิดขึ้นนะ

     

    7.9.นาม  とき、……….」= ตอนที่ ..........

    学生(がくせい)とき、よく旅行(りょこう)しました。Gakusei ni toki, yiku ryokou shimashita. ตอนที่เป็นนักเรียน เดินทางท่องเที่ยวบ่อย

    子供(こども)とき、よく(はは)(しか)られました。Kodomo no toki, yoku haha ni shika rare mashita. ตอนเป็นเด็ก มักถูกแม่ดุบ่อย ๆ

     

    *日本(にほん)のことわざ*

    となり(はな)(あか)い。Tonari no hana ha aka i. ดอกไม้ของเพื่อนบ้านสีแดง

     

    ()ない(ところ)けむりは()たぬ。Hi no nai tokoro ni kemuri ha tatanu. ที่ที่ไม่มีไฟย่อมไม่มีควัน (ไม่มีมูลฝอบ หมาไม่ขี้)

     

    おにいぬませんたく。Oni no inuma ni sentaku. ซักผ้าตอนยักษ์ไม่อยู่ (แมวไม่อยู่ หนูร่าเริง)

     

    (くち)わざわい(もん)Kuchi ha wazawai no mon. ปากเป็นประตูแห่งความเดือดร้อน

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×