ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    รวมเนื้อเพลงของ Girls’ Generation

    ลำดับตอนที่ #107 : [เนื้อเพลง] What To Do

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 228
      0
      20 ส.ค. 56



     



    Song : 어쩜 (What To Do)

    Artist : (Jessica Feat. Kim Jin Pyo)

    Album : Wild Romance

     

     

    장난스런 말툰 누구보다 멋져

    คือ จัง นัน ซือ รอน มัล ทุน นู กู โพ ดา มอซ จยอ

    คำพูดหยอกล้อของนายมันน่าสนใจกว่าคนอื่นเยอะเลยนะ

     

    You are the only one for me

    นายเป็นเพียงหนึ่งเดียวสำหรับฉัน

     

    가끔 아프게 때도 있지만 괜찮아 사랑스러워 oh oh

    กา กึม นัล อา พือ เก ฮัล แต โด อิซ จี มัน แควน ชัน นา นัน โต ซา รัง ซือ รอ วอ

    บางครั้งนายก็ทำให้ฉันเจ็บแต่ว่า ไม่เป็นไรหรอก  เดี๋ยวนายก็กลับมาทำตัวน่ารักอีกครั้ง

     

    사랑 해주는 고마운데 때론 네가 감당 안돼

    นัล ซา รัง แฮ จู นึน กอน โก มา อุน เด แต รน นัน เน กา ดัง อัน เดว

    ฉันดีใจนะที่เธอรักฉัน แต่บางครั้งฉันก็ทนเธอไม่ไหว

     

    지금도 소리 지르잖아 이거 봐봐 아주 그냥 나가잖아

    จิ กึม โด นอน โซ รี จี รือ จัน ฮา อี กอ บวา บวา อา จู คือ นยัง มัก นา กา จัน ฮา

    ตอนนี้เธอก็วีนอีกแล้ว ดูสิ  เธอไม่ทนอะไรเลยนะ

     

    그런다고 내가 기죽을 같아 너와 매일 같이 끄덕

    คือ รอน ดา โก แน กา กี จุก กึล กอ กัท ทา นอ วา นัน แม อิล กัท ที ปี กือ ดอก

    คิดว่าฉันจะกลัวหรือไงถ้าทำแบบนั้น เธอกับฉันนะทะเลาะกันตลอดเลย

     

    요건 처음 말하는데 정말 목소리 너무 너무 끄러

    โย กอน ชอ อึม มัล ฮา นึน จอง มัล เน มก โซ รี นอ มู นอ มู ซี กือ รอ

    และนี่เป็นครั้งแรกที่ฉันจะพูดแบบนี้ เสียงของเธอมันหนวกหูชะมัด

     

    아니 대체 너의 뭐가 맘에 들어 만나는 걸까 정말 나도 이유를 모르겠는데

    อา นี แด เช นัน นอ เอ มวอ กา มัม เม ดึล รอ มัน นา นึน กอล กา จอง มัล นา โด อี ยู รึล โม รือ เกซ นึน เด

    ฉันชอบอะไรในตัวเธอนะถึงยังนัดเจอเธออยู่นั่นแหละ ไม่รู้เหตุผลของตัวเองเลยจริงๆ

     

    안보면 보고 싶어지는 이래 이래 도대체 이러는데 uh!

    อัน โพ มยอน โต โพ โก ซิพ พอ จี นึน กอล แว อี เร แว อี แร โด แด เช นา แว อี รอ นึน เด

    ถ้าไม่ได้เจอเธอ  ก็ดันคิดถึงเธออีก ทำไมเนี่ย  ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ล่ะเนี่ย โอ้ย

     

    장난스런 말툰 누구보다 멋져

    เน จอง นัน ซือ รอน มัล ทุน นู กู โพ ดา มอซ จยอ

    คำพูดหยอกล้อของนายมันน่าสนใจกว่าคนอื่นเยอะเลยนะ

     

    You are the only one for me

    นายเป็นเพียงหนึ่งเดียวำหรับฉัน

     

    가끔 아프게 때도 있지만 괜찮아 사랑스러워 oh oh

    กา กึม นัล อา พือ เก ฮัล แต โด อิซ จี มัน แควน ชัน นา นัน โต ซา รัง ซือ รอ วอ

    บางครั้งนายก็ทำให้ฉันเจ็บปวดแต่ว่าไม่เป็นไรหรอก  เดี๋ยวนายก็กลับมาทำตัวน่ารักอีกครั้ง

     

    (살짝 기대 가끔 지칠 ) 눈에 볼에 맘에 기대 oh oh oh

    (ซัล จัก กี แด กา กึม จี ชัล แตน) แน นุน เน แน พล เร แน มัม เม กี แด oh oh oh

    (ค่อยๆเอนตัวมาพิงฉันเวลาที่เหนื่อยล้า)  สบตาฉัน  สัมผัสแก้มฉัน  มาพักที่หัวใจฉัน

     

    (지금부턴 You are ma boy) 확실해 이렇게 네게 빠졌나

    (จิ กึม พู ทอน You are ma boy) ฮวัก ซิล แฮ อี รอน เก เน เก ปา จยอซ นา บวา

    (จากนี้ไปนายคือผู้ชายของฉัน)  ฉันตกหลุมรักนายเข้าจริงๆแล้วล่ะ

     

    오해 하나 본데 내가 만날 여자가 없어서 만나는 ( really ? ) 아니다

    โอ แฮ ฮา นา พบ เด แน กา มัน นัล ยอ จา กา ออพ ซอ ซอ นอ มัน นา นึน กอ (really ? ) อานี ดา

    ฉันว่าเธอยังไม่เข้าใจนะ  ว่าเพราะฉันไม่มีสาวอื่นให้นัด ฉันเลยไม่ไปเจอเธอด้วยไง

     

    좋다는 여자들이 주루루루 줄을 섰다고 나간다고 ( Are you crazy ? )

    นา โจ ดา นึน ยอ จา ดึล รี จู รู รู รู จุล รึล ซอซ ดา โก นา จัล นา กัน ดา โก ( Are you crazy ? )

    ผู้หญิงน่ะต่อแถวเข้าคิวรอฉันอยู่เยอะแยะ  ฉันน่ะป๊อปจะตาย

     

    마음 같아선 아나 진짜 제대로 보여주고 싶지만 참는다

    มา อึม กัท ทา ซอน อา นา จิน จา เจ แด โร โพ ยอ จู โก ซิพ จี มัน ชัม นึน ดา

    ถ้าฉันทำได้  ฉันน่ะอยากจะทำให้เธอรู้ แต่ฉันจะละเว้นไว้แล้วกัน

     

    그냥 알고만 있어 ? 제법 놀아본 남자라고

    คือ นยาง อัล โก มัน อิซ ซิ อึง นา เจ พอพ นล รา พล นัม จา รา โก

    จำเอาไว้ในหัวก็พอนะ ว่าฉันน่ะมันผู้ชายลั้ลลา

     

    아니 대체 너의 뭐가 맘에 들어 만나는 걸까 정말 나도 이유를 모르겠는데

    อา นี แด เช นัน นอ เอ มวอ กา มัม เม ดึล รอ มัน นา นึน กอล กา มัล นา โด อี ยู รึล โม รือ เกซ นึน เด

    ฉันชอบอะไรในตัวเธอนะ ถึงยังนัดเจอเธออยู่นั่นแหละ ไม่รู้เหตุผลของตัวเองเลยจริงๆ

     

    안보면 보고 싶어지는 이래 이래 도대체 이러는데 uh!

    อัน โพ มยอน โต โพ โก ซิพ พอ จี นึน กอล แว อี แร แว อี แร โด แด เช นา แว อี รอ นึน เด

    ถ้าไม่ได้เจอเธอ  ก็ดันคิดถึงเธออีก ทำไมเนี่ย  ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ล่ะเนี่ย โอ้ย

     

    태양 같은 미소는 너무 부셔

    เน แท ยัง กัท ทึน มี โซ นึน นอ มู นุน พู ซยอ

    รอยยิ้มของนายเหมือนพระอาทิตย์ที่ช่างสว่างไสว

     

    You are my soul and shining star

    นายเป็นชีวิตและดวงดาวอันเจิดจรัสของฉัน

     

    때론 정말 헤플 때도 있지만 그런 가슴 뛰게 oh oh

    แต รน จอง มัล จม เฮ พึล แต โด อิซ จี มัน คือ รอน เก ดอ นัล กา ซึม ตวี เก แฮ

    บางครั้งนายก็ไม่ได้ใส่ใจอะไรเลย แต่นั่นแหละที่ทำให้หัวใจของฉันเต้นรัว

     

    사랑할래 너랑 사귈래 무지 행복할 같지 않니?

    นอล ซา รัง ฮัล แร นอ รัง ซา กวิล แร มู จี แฮง บก ฮัล กอซ กัท จี อัน นี

    ฉันอยากจะรักนาย  ฉันอยากไปเที่ยวกับนาย  ไม่คิดเหรอว่าเรามีความสุขกันจะตาย

     

    좋아서 그래 네가 좋아서 아무 때나 웃음이 나와

    โจ อา ซอ คือ แร เน กา โจ วา ซอ อา มู แต นา อุซ ซึม มี นา วา

    ฉันเป็นแบบนี้ก็เพราะฉันชอบนาย ฉันเลยหัวเราะตลอดเวลาเลยไง

     

    정말 D D D D D D D D deep in my heart

    จอง มัล D D D D D D D D deep in my heart

    ช่างฝังลึกเข้าไปในใจของฉัน

     

    자꾸 커커커커 커지는 사랑을

    จา กู กอ กอ กอ กอ กอ จี นึน แน ซา รัง งึล

    ความรักของฉันเติบโตขึ้นเรื่อยๆ

     

    제발 달아나지 말고 잡아줘

    เจ พัล ดัล รา นา จี มัล โก กวัก จัพ พา จวอ

    ได้โปรดอย่าทิ้งมันไป  รีบคว้ามันไว้เถอะ

     

    I will love you forever with all of my life

    ฉันจะรักนายตลอดไป  ตลอดช่วงชีวิตของฉันเลย

     

    많은 사람 중에 앞에 어쩜 아찔한 운명이라서

    คือ มัน ฮึน ซา รัม จุง เง แน อัพ เพ นอน ออ จอม อา จิล ฮัน อุน มยอง งี รา ซอ

    ท่ามกลางผู้คนมากมาย  นายกลับมาอยู่ตรงหน้าฉัน บางทีนี่อาจนะเป็นพรหมลิขิตที่น่าตื่นเต้นของฉันก็ได้นะ

     

    맬두근두근 거리는 맘으로 하나만 바라 거야 oh oh

    แมล แมล ดู กึน ดู กึน กอ รี นึน มัม มือ โร นอ ฮา นา มัน จุก พา รา พล กอ ยา

    ในทุกๆวันที่หัวใจเต้นระรัว  ฉันนั้นมองหาแต่นายคนเดียว

     

    많은 사람 중에 앞에 어쩜 아찔한 운명이라서

    คือ มัน ฮึน ซา รัม จุง เง แน อัพ เพ นอน ออ จอม อา จิล ฮัน อุน มยอง งี รา ซอ

    ท่ามกลางผู้คนมากมาย  นายกลับมาอยู่ตรงหน้าฉัน บางทีนี่อาจจะเป็นพรหมลิขิตที่น่าตื่นเต้นของฉันก็ได้นะ

     

    두근두근 거리는 맘으로 하나만 바라 거야 oh oh

    แมล แมล (แม อิล แม อิล) ดู กึน ดู กึน กอ รี นึน มัม มือ โร นอ ฮา นา มัน จุก พา รา พล กอ ยา

    ในทุกๆวันที่หัวใจเต้นระรัว  ฉันมองหาแต่นายคนเดียว

     

    분명 우린 맞는데 너와 자꾸 다른 말을 하는데

    พุน มยอง อู รีน อัน มัจ นึน เด นอ วา นัน จา กู ดา รึน มัล รึล ฮา นึน เด

    เราน่ะไม่เหมาะกันเลยซักนิด  เธอกับฉัน  เราต่างพูดในเรื่องที่ต่างกัน

     

    이런 생각을 하면서도 네가 사랑스러운 건데

    อี รอน แซง กัก กึล ฮา มยอน ซอ โน แว นัน เน กา ซา รัง ซือ รอ อุน กอน เด

    แต่ถึงฉันจะพูดแบบนี้ก็เถอะ  ทำไมเธอถึงยังน่ารับสำหรับฉันนะ

     

    미쳤나 미쳤나 진짜 제대로 미쳤나 (stupid~)

    มี ซยอซ นา บวา มี ซยอซ นา บวา นา จิน จา เช แด โร มี ซยอซ นา บวา

    บ้าไปแล้ว  ฉันต้องบ้าไปแล้วแหงๆ ฉันว่าฉันต้องเพี้ยนขั้นหนักแล้วล่ะ

     

    이러면 되는데 되는데 되는데

    อี รอ มยอน อัน ดวี นึน เด ดวี นึน เด อัน เดว ดวี นึน เด

    ฉันไม่น่าทำแบบนี้เลย  ไม่น่าเลย  ไม่น่าทำแบบนี้เลย

     

     

    Credit

    Thia translate : EnjoychocoZz

    Korean : Daum Music


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×