I'm rebelsixx
ดู Blog ทั้งหมด

Face Down : The Red Jumpsuit Apparatus

เขียนโดย I'm rebelsixx
25 - 02 - 2012 แย้กกก I\'m come back หลังจากที่หายหัวไปนอนตายกับกองงานที่มหาลัย

กลับมาแล้วจ้า ถึงแม้ว่าจะไม่ค่อยมมีคนอ่าน คนเม้นท์ แต่ก็อยากจะแปลเพลงให้ได้อ่านกัน

ที่นี่เอาแต่เพลงที่ไม่เคยมีคนแปลนะจ๊ะ เน้นเพลงร็อค แต่ใครอยากได้ไรรขอในบล็อคได้เน้อ

ฝีกเรียนภาษาไปพร้อมๆ กันเนอะ ถ้าแปลผิดขอให้ติงด้วยค่ะ

ป,ล, แอบเเวบมาแปลทิ้งไว้หลายตอนเหมือนกัน ฮ่าๆๆ

_________________________________________________

Hey, girl, you know you drive me crazy

one look puts the rhythm in my hand.

Still I\'ll never understand why you hang around

I see what\'s going down.

 เฮ้ เธอ เธอรู้ว่าเธอทำให้ฉันเป็นบ้า

สิ่งนึ่งที่เห็นคือเธอได้จังหวะการเต้นของมือฉัน

และฉันยังคงไม่เข้าใจว่าทำไมเธอถึงยังคงวนเวียนอยู่รอบๆ

ฉันเห็นสิ่งที่กำลังจะแย่ลง

Cover up with makeup in the mirror

tell yourself, it\'s never gonna happen again

You cry alone and then he swears he loves you.

 เธอปิดบังและแต่งหน้าอยู่ที่หน้ากระจกนั้น

บอกกับตัวเธอเองว่าสิ่งนั้นจะไม่เกิดขึ้นอีกแล้ว

เธอร้องไห้อยู่คนเดียวและหลังจากนั้นเขาสาบานว่าเขาจะรักเธอ

 

Do you feel like a man when you push her around?

Do you feel better now as she falls to the ground?

Well I\'ll tell you my friend, one day this world\'s going to end

as your lies crumble down, a new life she has found.

คุณรู้สึกตัวเองเท่มากเลยใช่มั้ยที่คุณทำให้เธอล้มลงได้?

คุณรู้สึกดีนักใช่มั้ยที่ตอนนี้คุณเห็นเธอล้มลงแล้ว?

ฉันจะบอกอะไรให้ฟังนะเพื่อนรัก วันนึงโลกใบนี้จะต้องจบลง

เหมือนกับคำโกหกก็จะเลือนหายไป และชีิวิตใหม่ทั้งชีวิตคือสิ่งที่เธอจะได้เจอ

 

A pebble in the water makes a ripple effect

every action in this world will bear a consequence

If you wade around forever, you will surely drown

I see what\'s going down.

กรวดหินเล็กๆ ในน้ำ มันยังทำให้เกิดผลกระทบที่น้ำกระเพื่อม

ทุกๆ การกระทำบนโลกมันต้องเกิดผลเช่นกัน

ถ้าคุณจมอยู่กับแบบนั้นตลอด คุณจะล้มลงอยู่เสมอเข่นกัน

ฉันเห็นในสิ่งที่กำลังจะแย่ลง

 

I see the way you go and say you\'re right again,

say you\'re right again

Heed my lecture.

 ฉันเห็นหนทางที่เธอจากไป และพูดว่าเธอไม่เป็นไรอีกครั้ง

พูดว่าเธอไม่เป็นไรอีกครั้ง

 

Do you feel like a man when you push her around?

Do you feel better now as she falls to the ground?

Well I\'ll tell you my friend, one day this world\'s going to end

as your lies crumble down, a new life she has found.

คุณรู้สึกว่าตัวเองเท่มากใช่มั้ยที่เป็นคนผลักเธอให้ล้มลง?

รู้สึกดีนักใช่มั้ยที่ตอนนี้ได้เห็นเธอล้มลงแล้ว

ฉันจะบอกอะไรให้นะเพื่อน วันนึงโลกทั้งใบนี้จะต้องจบ

เหมือนกับคำโกหกก็จะเลือนหายช้าๆ และในที่สุดเธอจะได้เจอกับชีวิตใหม่

 

Face down in the dirt, she said,

\"This doesn\'t hurt\", she said,

\"I finally had enough.\"

[x2]

เพิกเฉยต่อสิ่งที่เธอเจอ เธอพูดแบบนั้น

นี้มันไม่เจ็บปวดเท่าไหร่ เธอพูดแบบนั้น

ในที่สุดฉันควรพอกันที!

 

One day she will tell you that she has had enough

It\'s coming round again.

แล้ววันนึงเธอจะบอกคุณว่าเธอพอกันที

มันคือสิ่งที่จะเข้ามาอีกครั้ง

 

Do you feel like a man when you push her around?

Do you feel better now as she falls to the ground?

Well I\'ll tell you my friend, one day this world\'s going to end

as your lies crumble down, a new life she has found.

[x2]

คุณรู้สึกเท่มากใช่มั้ยที่เป็นคนผลักเธอให้ล้มลง

รู้สึกดีขึ้นใช่มั้ยที่ตอนนี้เธอล้มลงอยู่ที่พื้น

ฉันจะบอกอะไรให้นะเพื่อนว่าวันนึงโลกใบนี้จะต้องจบลง

เหมือนกับคำโกหกจะเลือนหายไป และเธอจได้เริ่มต้นชีวิตใหม่!

Face down in the dirt, she said,

\"This doesn\'t hurt\", she said,

\"I finally had enough.\"

ก้มหน้าลง และเธอพูดว่ามันไม่เจ็บปวดหรอก เธอพูดแบบนั้น....

เธอพูดว่า...พอกันที!

 

*Drive someone crazy  เป็นสำนวนนะค่ะ แปลว่าทำให้ใครสักคนเป็นบ้า อารมณ์เสียอย่างรุนแรง อะไรแบบนี้น่ะค่ะ

*Face down เป็นคำวลีค่ะ แปลว่ายอมแพ้หรือการคว่ำหน้า จริงๆ คำนี้ตรงตัวเลยนะ

* crumble down = แตกสลาย แตกละเอียด เลือนหายไป

* Cover up with makeup in the mirror = การปิดบังด้วยเครื่องสำอางค์ในกระจก ในเพลงน่าจะแปลว่าการปกปิดตัวตนที่แท้จริงของตัวเอง ต่อหน้าผู้อื่น



\"\" 

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น