ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    J-Lyrics Translate

    ลำดับตอนที่ #25 : [Vocaloid] ヴェノマニア公の狂気 : ความวิปลาสของท่านเจ้าเวโนมาเนีย

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 843
      2
      14 ก.ย. 53

    VENOMANIA-Kou no Kyouki

    Series : Seven Deadly Sins ~luxuria~

    Kamui Gakupo
    [produced by mothy]

    Illust. : 鈴ノ助



    今日もまた美しい淑女が
    Kyou mo mata utsukusii onna ga
    ในวันนี้ก็ยังคงมีสตรีผู้งามงด
    僕の元 訪れる
    Boku no moto Otozureru
    มาเยือนถึงถิ่นข้า
    微笑みを浮かべる貴女は
    Hohoemi wo ukaberu anata wa
    เจ้าผู้พรายยิ้มอ่อนหวานเอย
    新しい妻となる
    Atarasii tsuma to naru
    จงมาเป็นชายาคนใหม่ของข้าเสียเถิด
    禁断の悪魔との契約
    Kindan no akuma to no keiyaku
    พันธสัญญาต้องห้ามที่ทำไว้กับปีศาจร้าย
    手に入れた この力
    Te ni ireta kono chikara
    ทำให้ได้ซึ่งพลังนี้มา
    僕を見た 全ての女は
    Boku wo mita Subete no onna wa
    หญิงสาวนางใด ที่ได้สบตา
    魅了され 堕ちていく
    Miryousare Ochite iku
    จักต้องสเน่ห์ข้า หลงใหลโดยพลัน


    女性を魅了する力を手に入れた
    Josei wo miryou suru chikara wo te ni ireta
    ชายผู้ซึ่งได้พลังที่ทำให้สตรีลุ่มหลงดังต้องมนตร์
    男は一人住む屋敷の地下室に
    Otoko wa hitori sumu yasiki no chikasitsu ni
    พาหญิงสาวที่ถูกใจตน คนแล้วคนเล่า
    気に入った女を次々と連れ込み
    Ki ni itta onna wo tsugitsugi to tsurekomi
    เข้าสู่ห้องใต้ดินของคฤหาสน์ที่อาศัยอยู่เพียงลำพัง
    ハーレムを作り上げた
    HAaREMU wo tsukuriageta
    สร้างฮาเร็มของตนขึ้นมา

    毒を秘めたリビドーの味
    Doku wo himeta RIBIDOo no aji
    รสรักร้อนแรงเปี่ยมด้วยพิษร้าย
    突き刺した刃の快楽
    Tsukisasita yaiba no kairaku
    คมดาบแห่งความหฤหรรษ์เข้าเสียบแทง
    血と汗は混じり合いやがて
    Chi to ase wa majiri ai yagate
    เลือดและเหงื่อผสมเปปนเข้า
    紫の滴へと変わる
    murasaki no sizuku e to kawaru
    แปรเปลี่ยนเป็นหยาดหยดสีม่วงสด

    服を脱ぎ捨て抱き合えば
    Fuku wo nugisute dakiaeba
    เมื่อเจ้าเปลื้องอาภรณ์ออกเข้าร่วมรัก
    現実へはもう二度と戻れない
    Genjitsu e wa mou nido to modorenai
    ก็จักไม่อาจหวนคืนสู่ความเป็นจริงได้อีกเลย

    คดีหญิงสาวหายสาบสูญต่อเนื่อง
    ที่เกิดขึ้น ณ เขตอาสโมดีน
    ~รายชื่อผู้สูญหายฉบับที่ 1~
    - ลูกาน่า=ออคท์
    ช่างตัดเสื้อ อายุ 20 ปี
    - มิคุริอา=กรีโอนิโอ
    ชาวบ้าน อายุ 18 ปี
    - โรรัน=อีฟ
    นักเต้น อายุ 32 ปี
    - มิลิแกน=อาดี
    หมอดู อายุ 28 ปี

    - ฮาคุอา=เนทสึมา
    คนว่างงาน อายุ 22 ปี
    - โซนิกก้า=โซนิก
    ชนชั้นสูง อายุ 19 ปี
    - พรีเอมา=โซป
    คนทำความสะอาด อายุ 30 ปี
    - ลิเลียน=เทอร์เนอ
    เจ้าของร้านขนมปัง อายุ 24 ปี
    - เททโต=เซทรา
    ทหาร อายุ 31 ปี



    燃やされた昔の肖像画
    Moyasareta mukasi no shouzouga
    ภาพเหมือนเก่าแก่ถูกเผาทิ้งไหม้มอด
    捨て去った過去の僕
    Sutesatta kako no boku
    คืออดีตที่ข้าต้องการกำจัดทิ้งให้สิ้นไป
    誰しもが嘲り笑った
    Dare si mo ga azakeri waratta
    ดวงหน้าที่ไม่ว่าใครก็หัวเราะเยาะนั้น
    あの顔は忘れたい
    Ano kao wa wasuretai
    อยากจะเลือนลืมให้หมดไปจากความทรงจำ
    傍らの可愛い娘を
    Katawara no kawaii onna wo
    ข้ารวบเอาสาวงามน่ารักที่อยู่ข้างกาย
    抱き寄せてキスをする
    Dakiyosete KISU wo suru
    ดึงเข้าสู่อ้อมกอดและมอบจุมพิตให้
    彼女はそう かつて僕のこと
    Kanojo wa sou katsute boku no koto
    นางก็คือผู้หนึ่งที่เคยเหยียดยิ้มเย้ยหยันข้า
    馬鹿にした幼馴染
    Baka ni sita osananajimi
    เพื่อนสาวสมัยเด็กของข้าเอง

    ある日を境にして国中の女が
    Aru hi wo sakai ni site kunijuu no onna ga
    และแล้วในวันหนึ่ง ผู้คนก็เริ่มผิดสังเกต
    いつしか次々と行方をくらませた
    Itsu sika tsugitsugi to yuku e wo kuramaseta
    หญิงสาวในอาณาจักรได้หายตัวไป นางแล้วนางเล่า
    あるものは女房 あるものは娘を
    Aru mono wa nyoubou aru mono wa musume wo
    บ้างก็ภรรยาตน บ้างก็บุตรีตน
    失い途方に暮れた
    Usinai tohou ni kureta
    ที่สาบสูญหายไป

    闇に染まるリビドーの色
    Yami ni somaru RIBIDOO no iro
    สีสันแห่งความใคร่ที่ถูกย้อมไว้ด้วยความมืด
    とどまらぬ無限の情欲
    Todomaranu mugen no jouyoku
    ความกระสันอยากมากอนันต์มิอาจยั้ง
    幻想は全てを呑み込み
    Gensou wa subete wo nomikomi
    ภาพลวงนั้นได้กลืนกินสิ้นซึ่งทุกสิ่งสรร
    僕はもう人ではなくなる
    boku wa mou hito de wa naku naru
    และแล้วข้าก็มิได้เป็นมนุษย์อีกต่อไป

    神に逆らい堕落する
    Kami ni sakarai daraku suru
    ตกต่ำเสื่อมทรามต่อต้านท้าทายพระผู้เป็นเจ้า
    これが僕の望んでた狂気のnight
    Kore ga boku no nozondeta kyouki no NIGHT
    นี่แหละคืนวิปลาสที่ข้าปรารถนาตลอดมา

    คดีหญิงสาวหายสาบสูญต่อเนื่อง
    ที่เกิดขึ้น ณ เขตอาสโมดีน
    ~รายชื่อผู้สูญหายฉบับที่ 2~
    - กุมิน่า=กลาสเร็ด
    ชนชั้นสูง อายุ 21 ปี
    - เมรีส=เบลเซเนีย
    กษัตรีย์ที่ 3 แห่งจักรวรรดิเบลเซเนีย อายุ 22 ปี
    - มิกกีน่า=โอลิเวอร์
    แม่ม่าย อายุ 19 ปี
    - อันรี=สวีท
    เจ้าของร้านดอกไม้ อายุ 62 ปี

    - เนรูเนลล์=เนรูเน่
    จารชน อายุ 19 ปี
    - รินด์=บลูม
    แม่ชี อายุ ** ปี
    - ยูคิ=ไคน่า
    คนว่างงาน อายุ * ปี
    - โจเซฟีน=ฟรองซัวร์
    ** อายุ * ปี
    - ยูฟีน่า=เมอร์ลอน
    ราชินีอาณาจักรเมอร์ลอน อายุ 26 ปี



    今日もまた美しい淑女が
    Kyou mo mata utsukusii onna ga
    ในวันนี้ก็ยังคงมีสตรีผู้งามงด
    僕の元 訪れる
    Boku no moto otozureru
    มาเยือนถึงถิ่นข้า

    さあおいで僕の胸の中
    Saa oide boku no mune no naka
    เอ้า มาสิ สู่อ้อมแขนของข้า
    踊ろうよこのハーレムで
    Odorou yo kono HAaREMU de
    มาร่วมเริงรำ ณ ฮาเร็มแห่งนี้
    近づいた貴方を抱きしめ
    Chikazuita anata wo dakisime
    ข้าสวมกอดเจ้าผู้เยื้องกายใกล้เข้ามา
    微笑んだその瞬間
    Hohoenda sono shunkan
    พริบตาที่ปรายรอยยิ้มให้นั้น
    突然の鋭い痛みと
    Totsuzen no surudoi itami to
    ฉับพลันความเจ็บปวดก็แล่นปลาบ
    血に染まる僕の胸
    Chi ni somaru boku no mune
    แผ่นอกข้าก็ชุ่มโชกไปด้วยโลหิต

    消えた恋人を探してた若者
    Kieta koibito wo sagasiteta wakamono
    ชายหนุ่มผู้ซึ่งออกตามหาคนรักที่หายไป
    居場所を突き止めた 悪魔の住む屋敷
    Ibasho wo tsukitometa akuma no sumu yasiki
    ได้มาถึงคฤหาสน์ใหญ่ที่ปีศาจอาศัยอยู่
    若者は女装して悪魔に近づいた
    Wakamono wa josou site akuma ni chikazuita
    เขาแต่งกายด้วยชุดสตรีเพื่อเข้าใกล้มารร้าย
    懐の刀を悪魔に突き刺した
    Futokoro no katana wo akuma ni tsukisasita
    และเอาดาบที่ซ่อนไว้จ้วงแทงมันเสีย

    毒を秘めた刀が刺さり
    Doku wo himeta katana ga sasari
    ด้วยคมดาบที่เปี่ยมด้วยพิษร้าย
    僕はその場に倒れこんだ
    Boku wa sono ba ni taorekonda
    ข้าก็ทรุดกายล้มลง ณ ตรงนั้น
    血と汗は混じり合いやがて
    Chi to ase wa majiri ai yagate
    เลือดและเหงื่อผสมเปปนเข้า
    紫の滴へと変わっていく
    Murasaki no sizuku e to kawatte iku
    เปลี่ยนแปรสู่หยาดหยดสีม่วงสด
    術のとけた女達は全て
    Jutsu no toketa onnatachi wa subete
    เหล่าหญิงสาวที่หลุดจากมนตร์สะกด
    我に返り屋敷から逃げ出した
    Ware ni kaeri yasiki kara nigedasita
    ต่างก็หนีออกจากคฤหาสน์ข้าหมดทุกผู้
    僕のこと一瞬だけ見て
    Boku no koto isshun dake mite
    คนสุดท้ายที่หันเหลือบมองข้า
    最後に屋敷から出たのは
    Saigo ni yasiki kara deta no wa
    ก่อนออกไปจากคฤหาสน์นั้นก็คือ

    あの幼馴染 待ってよ
    Ano osananajimi matte yo
    เพื่อนสมัยเด็กนางนั้น ประเดี๋ยวก่อนสิ
    まだ君に好きだと言ってない
    Mada kimi ni suki da to itte nai
    ข้ายังไม่ทันได้บอกเจ้าเลยว่า รัก




    -----

    อ่านการย่อยมุขแฝงได้ในบล็อกฮะ >> จิ้ม <<

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×