Forgotten By Linkin Park
Lyrics by www.metrolyrics.com
Translation by mu_mu_jung
ลืมไปแล้ว ชื่อเพลงบอกแบบนี้ค่ะ
เพลงนี้แปลยากโฮก เป็นเพลงเสียดสีสังคมตามแบบฉบับของพี่ๆ ลิงกินผัก
ชอบนะ เพลงนี้แรงสะใจดี ไม่เคยเห็นคนแปลด้วย
เลยแปลมานี่แหละค่ะ และชอบเพลงนี้มากจริงๆ
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
Taken far from my safety, the picture's there
The memory won't escape me, but why should I care?
จากเบื้องบนไปจนถึงเบื้องล่าง จากข้างล่างขึ้นมาข้างบน ผมหยุด
ณ ใจกลางสำคัญ ผมลืมไปแล้ว, ในใจกลางความคิดจริงๆ ของผม
มันพาผมล่องลอยมาไกลจากความปลอดภัย, ภาพจินตนาการมันยังอยู่ตรงนี้
ความทรงจำไม่สามารถจะหลบหนีจากผมไปได้ แล้วทำไมผมจะต้องใส่ใจมัน?
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
Taken far from my safety, the picture's there
The memory won't escape me, but why should I care?
จากเบื้องบนไปจนถึงเบื้องล่าง จากข้างล่างขึ้นมาข้างบน ผมหยุด
ณ ใจกลางสำคัญ ผมลืมไปแล้ว, ในใจกลางความคิดจริงๆ ของผม
มันพาผมล่องลอยมาไกลจากความปลอดภัย, ภาพจินตนาการมันยังอยู่ตรงนี้
ความทรงจำไม่สามารถจะหลบหนีจากผมไปได้ แล้วทำไมผมจะต้องใส่ใจมัน?
Theres a place so dark you can't see the end
Skies cock back and shock that which can't defend
The rain then sends dripping, acidic questions, forcefully
The power of suggestion, then with the eyes shut
ที่ตรงนี้ช่างมืดมิดเหลือเกิน คุณไม่สามารถมองเห็นตอนจบมันได้
ท้องฟ้าในรุ่งอรุณช่างมืดมัว และน่าตกใจที่ไม่มีสิ่งไหนจะต้านทานมันได้เลย
ท้องฟ้าหลั่งหยาดฝนลงมา, แต่เป็นคำถามน้ำกรด, ที่ตกลงมาอย่างหนัก
แรงกำลังแห่งการชักพา, นอกจากนั้นยังมาพร้อมกับดวงตาที่ปิดลง
Looking through the rust and rot and dust
A small spot of light floods the floor
And pours over the rusted world of pretend
And the eyes ease open and it's dark again
มองเลยผ่านความเสื่อมโทรม ผุพังและฝุ่นละอองพวกนั้นไป
แสงสว่างเล็กๆ ที่ผ่านเข้ามาฉับพลันบนพื้นนี้
และสายฝนที่สาดเทลงมายังความเสื่อมโทรม ของโลกที่เต็มไปด้วยการเสแสร้งหลอกลวง
และดวงตาที่ค่อยๆ ลืมตาขึ้นมา พบเจอกับความมืดมนอีกครั้ง
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
Taken far from my safety, the picture's there
The memory won't escape me, but why should I care?
จากเบื้องบนไปจนถึงเบื้องล่าง จากข้างล่างขึ้นมาข้างบน ผมหยุด
ณ ใจกลางสำคัญ ผมลืมไปแล้ว, ในใจกลางความคิดจริงๆ ของผม
มันพาผมล่องลอยมาไกลจากความปลอดภัย, ภาพจินตนาการมันยังอยู่ตรงนี้
ความทรงจำไม่สามารถจะหลบหนีจากผมไปได้ แล้วทำไมผมจะต้องใส่ใจมัน?
In the memory you'll find me, eyes burning up
The darkness holding me tightly, until the sun rises up
ในห้วงความทรงจำ คุณจะหาผมเจอ, ดวงตาที่ลุกเป็นไฟ
ในความมืดมิดโปรดโอบกอดผมไว้แน่นๆ จนกระทั่งดวงอาทิตย์จะส่องสว่าง
Moving all around, screaming of the ups and downs
Pollution manifested in perpetual sound the wheels go round
And the sunset creeps behind street lamps
Chain link and concrete
เมื่อลองเดินไปรอบๆ กรีดร้องออกมาไปทั้งบนฟ้าและผืนดิน
หมอกควันปรากฏออกมา ตลอดไปต่อจากนี้ เสียงนั้นยังคงก้องสะท้อนไปมา
และเมื่อพระอาทิตย์ค่อยๆ ลาลับไป ข้างหลังดวงไฟตามท้องถนน
ค่อยๆ ปรากฏแสงสว่างทอดยาวไปตามถนนคอนกรีต
A little piece of paper with a picture drawn
Floats on down the street till the wind is gone
And the memory now is like the picture was then
When the paper's crumpled up, it can't be perfect again
เศษชิ้นส่วนของภาพวาด
ค่อยๆ ลอยตกไปที่พื้นถนน เมื่อกระทั่งแรงลมหมดไป
และความทรงจำตอนนี้คล้ายกับภาพเหล่านั้น
เมื่อกระดาษนั้นได้ยับเยินไป มันไม่สามารถกลับคืนมาได้อย่างเดิมอีกต่อไป
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
Taken far from my safety, the picture's there
The memory won't escape me, but why should I care?
จากเบื้องบนไปจนถึงเบื้องล่าง จากข้างล่างขึ้นมาข้างบน ผมหยุด
ณ ใจกลางสำคัญ ผมลืมไปแล้ว, ในใจกลางความคิดจริงๆ ของผม
มันพาผมล่องลอยมาไกลจากความปลอดภัย, ภาพจินตนาการมันยังอยู่ตรงนี้
ความทรงจำไม่สามารถจะหลบหนีจากผมไปได้ แล้วทำไมผมจะต้องใส่ใจมัน?
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
Taken far from my safety, the picture's there
The memory won't escape me, but why should I care?
จากเบื้องบนไปจนถึงเบื้องล่าง จากข้างล่างขึ้นมาข้างบน ผมหยุด
ณ ใจกลางสำคัญ ผมลืมไปแล้ว, ในใจกลางความคิดจริงๆ ของผม
มันพาผมล่องลอยมาไกลจากความปลอดภัย, ภาพจินตนาการมันยังอยู่ตรงนี้
ความทรงจำไม่สามารถจะหลบหนีจากผมไปได้ แล้วทำไมผมจะต้องใส่ใจมัน?
In the memory you'll find me, eyes burning up
The darkness holding me tightly, until the sun rises up
ในห้วงความทรงจำ คุณจะหาผมเจอ, ดวงตาที่ลุกเป็นไฟ
ในความมืดมิดโปรดโอบกอดผมไว้แน่นๆ จนกระทั่งดวงอาทิตย์จะส่องสว่าง
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
I'm telling you that, I see it right through you
ตอนนี้คุณจับผมได้คาหนังคาเขา คุณพาความคิดนั้นกลับคืนมา
ผมกำลังบอกคุณว่า, ผมเข้าใจคุณถูกต้องทุกอย่าง
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
I'm telling you that, I see it right through you
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
I'm telling you that, I see it right through you
ตอนนี้คุณจับผมได้คาหนังคาเขา คุณพาความคิดนั้นกลับคืนมา
ผมกำลังบอกคุณว่า, ผมเข้าใจคุณถูกต้องทุกอย่าง
ตอนนี้คุณจับผมได้คาหนังคาเขา คุณพาความคิดนั้นกลับคืนมา
ผมกำลังบอกคุณว่า, ผมเข้าใจคุณถูกต้องทุกอย่าง
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
I'm telling you that, I see it right through you
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
I'm telling you that, I see it right through you
ตอนนี้คุณจับผมได้คาหนังคาเขา คุณพาความคิดนั้นกลับคืนมา
ผมกำลังบอกคุณว่า, ผมเข้าใจคุณถูกต้องทุกอย่าง
ตอนนี้คุณจับผมได้คาหนังคาเขา คุณพาความคิดนั้นกลับคืนมา
ผมกำลังบอกคุณว่า, ผมเข้าใจคุณถูกต้องทุกอย่าง
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
I'm telling you that, I see it right through you
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
I'm telling you that, I see it right through you
ตอนนี้คุณจับผมได้คาหนังคาเขา คุณพาความคิดนั้นกลับคืนมา
ผมกำลังบอกคุณว่า, ผมเข้าใจคุณถูกต้องทุกอย่าง
ตอนนี้คุณจับผมได้คาหนังคาเขา คุณพาความคิดนั้นกลับคืนมา
ผมกำลังบอกคุณว่า, ผมเข้าใจคุณถูกต้องทุกอย่าง
In the memory you'll find me, eyes burning up
The darkness holding me tightly, until the sun rises up
In the memory, you will find me, eyes burning up
The darkness holding me tightly, until the sun rises up
ในห้วงความทรงจำ คุณจะหาผมเจอ, ดวงตาที่ลุกเป็นไฟ
ในความมืดมิดโปรดโอบกอดผมไว้แน่นๆ จนกระทั่งดวงอาทิตย์จะส่องสว่าง
ในห้วงความทรงจำ คุณจะหาผมเจอ, ดวงตาที่ลุกเป็นไฟ
ในความมืดมิดโปรดโอบกอดผมไว้แน่นๆ จนกระทั่งดวงอาทิตย์จะส่องสว่าง
ความคิดเห็น
until the sun rises up
อยากถามพี่มู่ค่ะว่า พี่มู่เล่นพวกfacebook อะไรแบบนี้ไหมค่ะ ?/ ขอบคุณค่ะ
อยากให้แปลเพลง pyro ของ kings of leon หน่อยได้ไหมคะ
แปลเองไม่ได้เรื่องเลยค่ะ T^T
เพราะดีนะคะ ลองฟังดู ^^"
แปลได้เพราะเเบบนี้ ทำไงเนี่ย อยากทำได้มั่ง ><v