ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Cloudy Song แปลเพลงภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น แบบเบลอๆ

    ลำดับตอนที่ #77 : Believe My Dice - devils and realist [by request]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 115
      0
      5 ก.ค. 61

     
          CR.SQW

    透明な仮面を付けられたようだった

    Toumei na kamen wo tsukerareta you datta

    มันเหมือนกับฉันสวมใส่หน้ากากโปร่งใสอยู่

    見えない 見せない 真実(ほんとう)のことさえ

    Mienai misenai hontou no koto sae

    แม้นว่าความจริงนั้นไม่อาจจะทั้งมองเห็นได้หรือแสดงออกมา

    確かなものが揺らぎ始めたとしたら

    Tashika na mono ga yuragi hajimeta to shitara

    หากสิ่งที่เคยมั่นใจเริ่มเอนเอียง

    誓いの旗をどこに立てろと言うのだろう

    Chikai no hata wo doko ni tatero to iu no darou

    แล้วที่ใดกันที่เธอจะบอกฉันให้ฉันชูธงแห่งคำสาบานของพวกเราขึ้น


    この身に刻まれた運命(さだめ)が導く

    Kono mi ni kizamareta sadame ga michibiku

    พรหมลิขิตที่ฉันแกะสลักด้วยตัวเองนำทางฉัน

    抗う鼓動の先へ

    Aragau kodou no saki e

    ไปยังขอบแห่งชีพจรแสนท้าทาย


    この手を今伝ってる 熱い血が走るように

    Kono te wo ima tsutatteru atsui chi ga hashiru you ni

    มันเหมือนกับว่าเลือดของฉันกำลังลุกไหม้และสูบฉีด ฉันจะนำพามันไปพร้อมดินแดนนี้

    鎖を手綱に変え 強く

    Kusari wo tazuna ni kae tsuyoku

    โซ่ตรวนเหล่านี้แปรเปลี่ยนเป็นบังเหียนและมอบความแข็งแกร่งให้กับฉัน

    孤独をただ認める それが意志を持つこと

    Kodoku wo tada mitomeru sore ga ishi wo motsu koto

    เพียงยอมรับความเดียวดายที่มีใครสักคนได้ตั้งมั่นไว้

    足枷付けられても 高く

    Ashikase tsukerarete mo takaku

    แม้ขาจะถูกล่ามเอาไว้ ฉันก็จะเอื้อมมือขึ้นไป


    Believe My Dice きっと答えなどないだろう

    Believe My Dice kitto kotae nado nai darou

    เชื่อมันในลูกเต๋าของฉัน ตั้งแต่ว่ามันไม่มีคำตอบ ใช่ไหมล่ะ

    だから譲れない 賽を振るのはこの手だと

    Dakara yuzurenai sai wo furu no wa kono te da to

    ดังนั้นฉันจะไม่ยอมจำนน มือนี้จะเป็นสิ่งหนึ่งที่ทอยไปสู่ความตาย


    遠くまで走れば拭い去れただろうか

    Tooku made hashireba nugui sareta darou ka

    หากฉันวิ่งหนีไป มันจะถูกเช็ดออกไปหรือไม่

    背中に絡んだ影は未来だった

    Senaka ni karanda kage wa mirai datta

    เงามืดที่โอบรอบหลังของฉันเคยเป็นอนาคต

    安寧に生きることさえも許されないなら

    Annei ni ikiru koto mo yurusarenai nara

    การอยู่ในความสงบสุขคือบางสิ่งที่จะไม่อาจได้รับการอนุญาตได้ ดังนั้น

    いっそ全てこの命に従えようか

    Isso subete kono mei ni shitagae you ka

    ทุกสิ่งควรจะพยายามและเชื่อฟังคำสั่งนี้งั้นหรือ


    契りを交わすのは己と決めたら

    Chigiri wo kawasu no wa onore to kimetara

    หากเธอเป็นคนหนึ่งที่ตัดสินใจจะแลกเปลี่ยนคำสาบานเหล่านี้

    闇にさえ踏み出せよ

    Yami ni sae fumidase yo

    จงก้าวออกมาเบื้องหน้า แม้จะเป็นความมืดมิดก็ตาม


    この目が今定める 厚い雲の向こうへ

    Kono me ga ima sadameru atsui kumo no mukou e

    ดวงตาคู่นี้ได้ตัดสินใจที่จะล่วงล้ำเข้าไปยังหมู่เมฆหนาทึบ

    光らずとも光があると

    Hikarazu to mo hikari ga aru to

    แสงไฟยังคงดำรงอยู่แม้จะไม่อาจส่องสว่างก็ตาม

    迷いの中進もう それが道になること

    Mayoi no naka susumou sore ga michi ni naru koto

    ท่ามกลางความไม่แน่ใจ ดำเนินต่อไปข้างหน้า แล้วนั่นจะกลายเป็นเส้นทางของเธอ

    見えないほど確かな明日へ

    Mienai hodo tashika na asu e

    ไปยังอนาคตอันแน่นอนที่ยังมองไม่เห็น


    Believe My Dice いつも転がる目に託して

    Believe My Dice itsumo korogaru me ni takushite

    เชื่อมั่นในลูกเต๋าของฉัน และตลอดมาฉันคอยทอยมันโดยเชื่อมั่นในสายตาตัวเอง

    全てを委ねよう 賽を振るのがこの手なら

    Subete wo yudane you sai wo furu no ga kono te nara

    ฉันจะลองมอบหมายให้มันทุกอย่าง ตั้งแต่มือนี้คือสิ่งหนึ่งที่ทอยไปสู่ความตาย


    消えない陽炎は

    Kienai kagerou wa

    เมฆหมอกที่เร่าร้อนที่จะไม่จางหายไป

    誰にも揺らめく

    Dare ni mo yurameku

    จะทำให้ใครก็ตามโอนเอน

    惑わされ裏切られそれでもまた

    Madowasare uragirare soredemo mata

    ฉันถูกล่อลวงให้หลงผิดและถูกทรยศ และยังคง

    歩き出せるのさ

    Arukidaseru no sa

    สามารถเดินต่อไปได้


    この手を今伝ってる 熱い血が走るように

    Kono te wo ima tsutatteru atsui chi ga hashiru you ni

    มันเหมือนกับว่าเลือดของฉันกำลังลุกไหม้และสูบฉีด ฉันจะนำพามันไปพร้อมมือคู่นี้

    鎖を手綱に変え 強く

    Kusari wo tazuna ni kae tsuyoku

    โซ่ตรวนเหล่านี้แปรเปลี่ยนเป็นบังเหียนและมอบความแข็งแกร่งให้กับฉัน

    孤独をただ認める それが意志を持つこと

    Kodoku wo tada mitomeru sore ga ishi wo motsu koto

    เพียงยอมรับความเดียวดายที่มีใครสักคนได้ตั้งมั่นไว้

    足枷付けられても 高く

    Ashikase tsukerarete mo takaku

    แม้ขาจะถูกล่ามเอาไว้ ฉันก็จะเอื้อมมือขึ้นไป


    Believe My Dice きっと答えなど要らないさ

    Believe My Dice kitto kotae nado iranai sa

    เชื่อมั่นในลูกเต๋าของฉัน ตั้งแต่ฉันมั่นใจว่าไม่ต้องการคำตอบ

    信じるものは、そう 賽を振るこの手だけだろう

    Shinjiru mono wa, sou sai wo furu kono te dake darou

    ช่าย สิ่งเดียวที่ฉันต้องการคือเชื่อคือมือนี้ที่ทอยไปสู่ความตาย



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×